Édition de juin 2024
- Nouvelles heures d'ouverture du musée pour l'été
- Pour vos événements cet été, pensez à la Cabane à sucre!
- MuséoQuiz : testons vos connaissances sur Vanier
- Club CréActivité : le samedi 15 juin 2024, à 10 h
- Une fête pour remercier nos chers bénévoles
- Les activités à ne pas manquer dans la communauté francophone d'Ottawa
| | |
June 2024 Edition
- New opening hours for the museum this summer
- For your events this summer, think about the Sugar Shack!
- MuseoQuiz: let's test your knowledge on Vanier
- CreActivity Club: Saturday, June 15, 2024, at 10 a.m.
- A “Thank You Party” for our dear volunteers
-
Activities not to be missed in the Ottawa Francophone community
| |
Avec la saison estivale bien entamée, venez faire le plein de connaissances sur le quartier Vanier en visitant le musée du Muséoparc. Nous prolongeons les heures d’ouverture les weekends pour vous accueillir plus longtemps, et ce, dès maintenant!
Heure d’ouverture du musée
-
Mardi au dimanche : de 10 h à 16 h
-
Lundi : fermé
Fermé les jours fériés (Fête du Canada : lundi 1er juillet 2024; Congé civique : lundi 5 août 2024; Fête du Travail : le lundi 2 septembre 2024).
Tarifs d’entrée
L’achat de billets se fait exclusivement au musée.
-
Membres du Muséoparc : gratuit
-
Enfants de 17 ans et moins : gratuit
-
Adultes de 18 ans et plus : 6,50 $
-
Étudiants et aînés (65 ans et plus) : 5 $
-
Les jeudis : admission gratuite pour tous!
Les taxes sont en sus.
| |
With the return of summery days, come learn more about the Vanier district by visiting the museum at the Museopark. We're extending our opening hours on weekends to welcome you for a longer period of time – and we're doing so starting this weekend!
Museum Opening Hours
-
Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 4 p.m.
-
Monday: closed
Closed on statutory holidays (Canada Day: Monday, July 1, 2024; Civic Holiday: Monday, August 5, 2024; Labour Day: Monday, September 2, 2024).
Entrance fees
Tickets can only be bought at the museum.
-
Museopark Members: free
-
Children 17 and younger: free
-
Adults 18+: $6.50
-
Students and Seniors (65+): $5
-
Thursday visits: free admission for everyone!
Taxes are not included in price.
| |
Profitez de notre basse saison pour tenir vos événements à la Cabane à sucre Vanier cet été!
Que ce soit pour un déjeuner, un dîner d’affaires, une réunion, un cocktail ou encore un mariage, il nous fera plaisir de vous accueillir et de vous proposer la formule la mieux adaptée à vos besoins.
En choisissant la Cabane à sucre Vanier pour votre prochain événement, vous vous assurez de vivre une expérience unique avec une ambiance conviviale où le charme d’antan se mêle à la modernité et qui se veut le reflet de la culture typiquement canadienne-française.
Communiquez avec notre équipe pour en savoir plus : cabane@museoparc.ca ou 613-842-9871, poste 1.
| |
Take advantage of our off-season to hold your events at the Vanier Sugar Shack this summer!
Whether you're planning a brunch, a business lunch, a meeting, a cocktail party or even a wedding, we'll be happy to welcome you and suggest the format that best suits your needs.
In choosing the Vanier Sugar Shack for your next event, you're guaranteed a unique experience in a friendly atmosphere that blends old-world charm with modernity, all while reflecting the typical French-Canadian culture.
Contact our team for more information: cabane@museoparc.ca or 613-842-9871, ext. 1.
| |
Dans cette nouveauté de l'infolettre mensuelle du Muséoparc, nous vous posons une petite question pour tester vos connaissances sur le quartier Vanier. Alors voici :
Êtes-vous capable d'identifier chacun des quartiers sur cette carte de Vanier datant de juillet 1973?
Soumettez vos réponses en cliquant sur le bouton ci-dessous.
Un tirage au sort sera effectué parmi toutes les bonnes réponses reçues. À gagner : une copie du livre « Chroniques d’Eastview : recueil d’histoires orales de Vanier » et une bouteille de sirop d’érable du Muséoparc Vanier!
| |
In this new feature of the monthly Museopark newsletter, we will ask you a question to test your knowledge on the Vanier neighborhood. Here we go:
Can you identify each neighborhood on this July 1973 Vanier map?
Answer by clicking on the button below.
We will draw a winner among all the right answers given. The prize is a copy of the book « Chroniques d’Eastview : recueil d’histoires orales de Vanier» and a Museopark maple syrup bottle.
| |
(Un indice : la carte se retrouve dans la deuxième section de notre exposition permanente – passez au musée pour augmenter vos chances de gagner) | |
(Here’s a clue: the map is featured in the 2nd section of our permanent exhibition – come by the museum to increase your chances of winning) | |
Au mois de juin, il est temps de chouchouter tous les papas. La fête des Pères lance habituellement la saison du BBQ, alors dites à papa que vous l’aimez (encore plus) quand il cuisine!
Activité : BBQ mains emflammées
Endroit : 2e étage du Centre Richelieu-Vanier (300, av. des Pères-Blancs)
Date et heure : Le samedi 15 juin 2024, 10 h
Coût : Gratuit!
Cet atelier est présenté par le Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
| |
In June, it's time to spoil all dads. Father's Day usually launches the BBQ season, so tell Dad you love him (even more) when he’s cooking!
Activity: Hands-on BBQ flames
Location: 2nd floor of the Richelieu Vanier Centre (300 des Pères-Blancs Ave.)
Date and time: Saturday, June 15, 2024, at 10 a.m.
Cost: Free!
This workshop is presented by the Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
| |
Le Club CréActivité prend une pause estivale durant les mois de juillet et d’août.
Nous vous retrouverons pour un nouveau bricolage le samedi 14 septembre à 10 h au musée.
Bon été!
***
The CreActivity Club is taking a summer break during July and August.
We'll be back for a new craft on Saturday, September 14, 2024, at 10 a.m. at the museum.
Have a great summer!
| |
Durant la saison des sucres 2024, nous avons eu la chance de compter sur une centaine de bénévoles. Grâce à eux, nous avons pu accueillir des milliers de visiteurs au Festival des sucres tout en servant des gens pour des repas à la Cabane à sucre Vanier.
Afin de les remercier pour leur dévouement cette saison, nous avons organisé un BBQ le 11 mai dernier. Nous en avons aussi profité pour remettre des certificats aux personnes qui se sont le plus démarquées :
- Le bénévole plus drôle : Salmane
- La bénévole la plus autonome : Noura
- La bénévole la plus efficace : Flavie
- Le meilleur aide en cuisine : Jacob
D’autres opportunités de bénévolats pourraient se présenter au cours de la saison estivale. Restez à l’affût de nos activités pour les connaître.
| |
During the 2024 sugar season, we were fortunate enough to be able to count on more than 100 volunteers. Thanks to them, we were able to welcome thousands of visitors to the Sugar Festival as well as serving meals at the sugar shack.
To thank them for their dedication this season, we held a BBQ on May 11. We also took the opportunity to award certificates to those who stood out the most:
- The funniest volunteer: Salmane
- The most efficient volunteer: Noura
- The most autonomous volunteer: Flavie
- The most helpful in the kitchen: Jacob
Other volunteer opportunities may arise during the summer season. So, stay tuned to find out about them.
| |
Conseil des écoles catholiques du Centre-Est (CECCE) | |
Quoi : 50e anniversaire de l’École élémentaire catholique des Pins
Quand : Le mercredi 5 juin 2024, à 16 h
Où : 1487, promenade Ridgebrook (Gloucester)
Informations : https://ecolecatholique.ca/50e-despins
What: 50th birthday of l’École élémentaire catholique des Pins
When: Wednesday, June 5, 2024, at 4 p.m.
Where: 1487 Ridgebrook Drive (Gloucester)
Information: https://ecolecatholique.ca/50e-despins
EVENT IN FRENCH ONLY
| |
Centre des services communautaires Vanier (CSCV) | |
Quoi : Cours « Finances 101 pour jeunes ». Repas inclus.
Quand : Pour les jeunes de 14 à 16 ans, les vendredis (du 28 juin au 23 août 2024) de 12 h 30 à 17 h 30. Pour les jeunes de 17 à 21 ans, les mercredis (du 26 juin au 21 août 2024) de 12 h 30 à 17 h 30.
Où : 270, av. Marier (Ottawa)
Informations : 343-633-1428 ou clyrette@cscvanier.com
What: “Finance 101 for Youth” Course. Meals included.
When: For youths aged 14 to 16 years old, Fridays (from June 28 to August 23, 2024) from 12:30 p.m. to 5:30 p.m. For 17- to 21-year-olds, Wednesdays (from June 26 to August 21, 2024) from 12:30 p.m. to 5:30 p.m.
Where: 270 Marier Ave. (Ottawa)
Information: 343-633-1428 or clyrette@cscvanier.com
| |
Retrouvez toute la programmation du Centre ON y va du mois de juin.
Find out more about the ON y va center's June program.
| | | | |