Treasures of NAASR's Mardigian Library
Haigazn Kazarian: A Pioneering Researcher on the Armenian Genocide and His Materials at NAASR
In the spring of 2010, NAASR received a phone call from a gentleman asking if he could donate some books and materials that belonged to his father, who had been a researcher on Armenian issues. When he informed us that father’s name was Haigaz Kazarian, we informed him that we were familiar with his father’s work and that of course we would be interested in anything relating to Haigaz (or Haigazn) Kazarian. Arrangements were made for the caller—Dr. Kirk Kazarian of Ossining, NY—to pay a visit to NAASR to drop off the materials.
As it happened, Kazarian at that time had just recently been the topic of a number of conversations between Marc Mamigonian and Taner Akçam of Clark University, particularly in connection with the April 2010 workshop at Clark which NAASR had co-sponsored entitled “The State of the Art of Armenian Genocide Research: Historiography, Sources, and Future Directions.”
 
The description of the workshop made explicit reference to the important pioneering role Kazarian had played: “As is the case with the scholarship on all mass murders, the first experts on the Armenian genocide were the survivors. They were the first to gather documentation, compile memoirs and, later, publish these records in a systematic way. The material and publications of Aram Andonian, which he began compiling in 1916, may be considered as the foundation for studies in this area. Two authors who began a more systematic approach in the 1960s are Father Krikor Guerguerian, who wrote under the pen name ‘Kriger,’ and Haigazn Kazarian.”
 
Although there is no material in the NAASR archive showing that Fr. Guerguerian and Kazarian were in correspondence, such materials can be found in the archives of Hairenik. It appears from the letters that Guerguerian wrote to Kazarian for translations or clarification.
Above: Ottoman Document and Armenian translation from Kazarian's NAASR archive
Kazarian, working within the limitations of his time and place, was one of the first writers to attempt to write the history of the Armenian Genocide using archival documents and official records, and his pioneering role deserves to be remembered. His work appeared in numerous issues of the Hairenik newspapers and the Armenian Review, in which he published more than a dozen articles, and in the book Tsʻeghaspan Tʻurkʻě = Ցեղասպան Թուրքը (Beyrut‘: Dbaran Hamazkayin, 1968). Kazarian worked for the Hairenik for more than three decades until his death in 1972. An editorial in his honor in the October 12, 1972, Armenian Weekly hailed him as “the Armenian Lemkin.”
Above: Obituary for Haigazn Kazarian, Armenian Weekly, Oct. 12, 1972
In an Armenian-language piece published in the Hairenik ten years after Kazarian’s death (“Antarmaneli Gorust Mě” = Անդարմանելի կորուստ մը [An irreparable loss], October 23, 1982), Vahakn Dadrian provided a respectful but frank assessment, from which we offer some samples:
 
“His ingrained skill in the field of documentation was impregnated with a special intellectual ability, that is, with a fixed memory, which was quite comprehensive in terms of the data of the Armenian Genocide, to be infallibly accurate, and dates, names, and dialects and accuracy.”
 
“He sought to study not only the events in their full detail but also the chronological circumstance of those events as well as the sequence, with all their known and secret connections. …”
“I have lamented many times, in his presence, that a person endowed with his resources, skills, and excellent devotion could become as prolific and purposeful as possible only under the auspices of the university. … The sheer scale of his studies required their publication, which required staff, assistants, and a secretary.”
 
“It is a pity that we could not appreciate the exceptional importance of his work. Alternatively, financial and technical assistance could have been provided to salvage at least some of the still very important hard work, including a handful of authentic documents from the Ittihad party archives. It was also possible to compile dozens of articles published here, and there is more than one volume as a logical continuation of the Tsʻeghaspan Tʻurkʻě volume.”
Telegram from Raphael Lemkin to Reuben Darbinian,
from the Kazarian archive at NAASR
Simon Vratsian (1882-1969), the last Prime Minister of the Republic of Armenia before its Sovietization, wrote a biographical sketch of Kazarian which was included in Tsʻeghaspan Tʻurkʻě and from which the following information is gleaned.
Haigazn Kazarian (marked as #2) with unidentified group, ca. 1914
Haigazn Kazarian was born in Sebastia (Sivas) in 1892. In 1907 he joined the youth group of the Armenian Revolutionary Federation Federation (Հայ Յեղափոխական Դաշնակցութիւն = Hay Heghapʿokhagan Tashnagts‘ut‘iwn)He was a 1914 graduate of the University of Constantinople and majored in law and languages. Kazarian had command of numerous languages, including Ottoman and modern Turkish, Armenian, French, German, and English, and late in his life he began to learn Russian.

At the outbreak of World War I, he was in the Reserve Officers Military School in Constantinople and was sent to fight at Adrianople with the 5th Division of the 2nd Army Corps. With many Armenian soldiers being liquidated as part of the campaign of genocide, Kazarian was saved by a Turkish friend and went into hiding. After the war, he reemerged and served in the Intelligence section of the British Army of the Black Sea. He traveled with British intelligence officers for several years, acting as an interpreter, then in 1920 was reassigned to the Naval Center, Turkish Ministry of Marine in Constantinople.
It was at this point that Kazarian began coming into contact with various documents pertaining to the extermination of the Armenians, some of which he translated for the occupying forces. The vast majority of Kazarian’s papers, including the bulk of the documentation he collected, resides at the Armenian National Institute (ANI) in Washington, D.C., to which it was donated in 1996. (See “Haigazn K. Kazarian Papers Donated to Armenian National Institute,” The Armenian Reporter, June 6, 1996.)
 
According to his son, Kazarian spent most of the post-war years trying to locate his family in Sivas and discovered that his father and three brothers had been taken from their home and killed. A younger sister was raped and missing; two younger brothers, his step-mother, and two grandparents had been deported. His grandparents and one younger brother died during their deportation. The survivors eventually arrived in Aleppo, Syria. He located them and helped them gain entry to the United States with the assistance of the British Consulate. Also, according to his son, the family name in the “old country” was “Deli Kazarian.”
Kazarian's Armenian-alphabet Underwood typewriter (ca. 1920s)
Travelling to NAASR in June 2010 with his sister Florence Jesmajian of Brooklyn, Dr. Kirk Kazarian brought the small collection of books, notes, maps, photographs, papers, and other items that belonged to his father. A return visit in August of the same year added to the collection additional photographs as well as his father’s vintage 1930s Underwood Armenian typewriter.
 
The donated books contain such interesting items as the 1914 Armenian-language edition of Lynch’s Armenia: Travel and Studies and Kazarian’s personal copies of Ambassador Morgenthau’s Story and Clarence Ussher’s An American Physician in Turkey. Many of the books have Kazarian’s markings and marginal notes.
Author: Clarence D. Ussher, M.D. with Grace H. Knapp, collaborating
Title: An American Physician in Turkey: A Narrative of Adventures in Peace and in War
Publication Information: Boston and New York: Houghton Mifflin Company, 1917
Source: NAASR Mardigian Library, from the collection of Haigazn K. Kazarian
Author: Dr. G[aregin]. Pasdermadjian (Armen Garo)
Title: Why Armenia Should Be Free: Armenia's Role in the Present War
Publication Information: Boston: Hairenik Publishing Company, 1918
Source: NAASR Mardigian Library, from the collection of Haigazn K. Kazarian
Author: C. F. Lehmann-Haupt
Title: Armenien Einst und Jetzt: Reisen und Forchungen; Erster Band, Vom Kaukasus zum Tigris und nach Tigranokerta [Armenia Then and Now: Travel and Research; First Volume, From the Caucasus to the Tigris and to Tigranokerta]
Publication Information: Berlin: B. Behr's Verlag, 1910
Source: NAASR Mardigian Library, from the collection of Haigazn K. Kazarian
Of even greater potential interest, though, are the folders of notes and maps, mostly in Armenian and Turkish; an album of photographs of Kazarian’s home city of Sepastia and a vintage album of postcards of heroes of the Armenian Revolutionary Federation; a partial typescript of his intended English translation of Tsʻeghaspan Tʻurkʻě, evidently never completed; and a number of notebooks filled with Armenian handwriting which might be Kazarian’s own or possibly his father’s.
A photo from Kazarian's Sepastia photo album.
In 2021, as we reported in a previous Library Treasures, a substantial number of additional books that belonged to Kazarian—identifiable because he had written his name in them—came to NAASR as part of the Vartan Gregorian Collection. We have not ascertained how or when Gregorian came into their possession.
Author: Evans Lewin
Title: The German Road to the East: An Account of the "Drang Nach Osten" and of Teutonic Aims in the Near and Middle East
Publication Information: New York: George H. Doran, 1917
Source: NAASR Mardigian Library, from the collection of Vartan Gregorian (formerly belonged to Haigazn K. Kazarian)

Author: Samuel Sullivan Cox
Title: Diversions of a Diplomat in Turkey
Publication Information: New York: C.L. Webster & Co., 1893
Source: NAASR Mardigian Library, from the collection of Vartan Gregorian (formerly belonged to Haigazn K. Kazarian)

Books by Haigazn K. Kazarian
Author: Haygazn K. Ghazarean = Հայկազն Գ. Ղազարեան
Title: Tsʻeghaspan Tʻurkʻě = Ցեղասպան թուրքը [The genocidal Turk]
Publication Information: Beirut: Hamazgayin,1968
Source: NAASR Mardigian Library, from the collection Vigen Der Manuelian.
 
While this pioneering study is sometimes dismissed because the title suggests an essentialist “genocidal” character to all Turks, to limit the book to the title would be to miss a great deal. It contains 424 pages in 27 sections and an introduction by Simon Vratsian. It appears that Kazarian intended to translate the book into English. In the NAASR archive, there is one page typed with “The contents of the book” in English. We do not know if the translation was ever fully carried out; however, a number of his English-language articles published in the Armenian Review are either translations of or draw on sections of the book. This copy is warmly inscribed to the late Vigen Der Manuelian (1922-2018).
Author: Tasaworets' ew khmpakrets' Haygazn K. Ghazarean = Դասաւորեց եւ խմբագրեց Հայկազն Գ. Ղազարեան
Title: Badmakirkʿ Chʿmshgadzaki = Պատմագիրք Չմշկածագի [The History of Chemishgazak]
Publication Information: Bēyrut‘: Hamazkayin,1971
Source: NAASR Mardigian Library, from the collection of Fr. Dajad Davidian.
 
Chʿmshgadzak was a village located northwest of the city of Kharpert in what was known as Dersim Province, today Tunceli Province in Turkey. The book was compiled and edited by Kazarian. It contains valuable information about the history, culture, traditions, events, and prominent characters of Chʿmshgadzak.

Selected Bibliography of Articles by Haigazn Kazarian
The following bibliography provides a complete listing of Kazarian’s contributions to The Armenian Review and a selection of articles published in the Hairenik Weekly newspaper. 

Kazarian also published articles in Armenian in the Hairenik Daily newspaper, and possibly elsewhere. It is to be hoped that a complete bibliography of his published works can be compiled.
Above: Kazarian in his office at the Hairenik
Armenian Review

“The Forty Days of Musa Dagh and its English Translation,” The Armenian Review, Vol. 16, no.3 (Autumn 1963): pp. 18-22
 
“Architect Sinan—Armenian or Turk?” The Armenian Review, Vol. 17, no. 3 (Autumn 1964): pp. 23-27
 
“The Turkish Genocide on the Church Front,” The Armenian Review, Vol. 18, no. 1 (Spring 1965): pp. 3-9
 
“Minutes of Secret Meetings Organizing the Turkish Genocide of Armenians,” The Armenian Review, Vol. 18, no. 3 (Autumn 1965): 18-40
 
“How Turkey Prepared the Ground for Massacre: A Plan for National Murder,” The Armenian Review, Vol. 18, no. 4 (Winter 1965): 30-38
 
“The Genocide of Kharpert's Armenians: A Turkish Judicial Document and Cipher Telegrams Pertaining to Kharpert,” The Armenian Review, Vol. 19, no. 1 (Spring 1966), pp. 16-23
 
“The Turco-Soviet Conspiracy to Overthrow the Independent Republic of Armenia: Exchange of Letters and the Negotiations on Military Collaboration Preparatory to the Joint Attack on Armenia,” The Armenian Review, Vol. 19, no.2 (Summer 1966): pp. 17-47
 
“The Murder of 6 Armenian Members of the Ottoman Parliament,” The Armenian Review, Vol. 22, no. 4 (Winter 1970): pp. 26-33
 
“Opening of the Turkish Genocide of 1915-1918; Arrest and Murder of the Armenian Intellectuals,” The Armenian Review, Vol. 24, no. 3 (Autumn 1971): pp. 17-25
 
“Turkey Tries Its Chief Criminals: Indictment and Sentence Passed Down by Military Court of 1919,” The Armenian Review, Vol. 24, no. 4 (Winter 1971): pp. 3-26
 
“A Turkish Military Court Tries the Principal Genocidists of the District of Yozgat,” The Armenian Review, Vol. 25, no. 2 (Summer 1972): pp. 34-39
 
“The Massacres and Deportations at Papert: Findings of a Turkish Military Court,” The Armenian Review, Vol. 25, no. 3 (Autumn 1972): pp. 59-67
 
“A Catalogue of Those Principally Responsible for the 1915-18 Massacres,” The Armenian Review, Vol. 29, no. 3 (Autumn 1976): pp. 253-72
 
“The Turkish Genocide of the Armenians: A Premeditated and Official Assault,” The Armenian Review, Vol. 30, no. 1 (Spring 1977): pp. 3-25
 
“Unpublished Turkish Document No.289 on the Deportations,” The Armenian Review, 34, no. 2 (Summer 1981): pp. 195-98
 
“The Malta Episode: How the Turkish Criminals Escaped Punishment,” The Armenian Review, Vol. 35, no. 2 (Summer 1982): pp. 192-95
Hairenik Weekly
 
“Criminals of World War I Still at Helm of State,” Hairenik Weekly, July 19, 1945, pp. 1, 5.
 
“Why Didn’t We Have an Armenian Nuremberg for the Turk Nazis?” Hairenik Weekly, April 21, 1960, pp. 1, 4
 
“The Kurds,” Hairenik Weekly, September 27, 1962, p. 2; October 4, 1962, p. 2; October 11, 1962, p. 2; October 18, 1962, p. 2.
 
“More on the ‘Musa Dagh’ Incident; How Turks Maneuvered Ban on Filming,” Hairenik Weekly, February 14, 1963, p. 3
 
“Turkish Document Proves Conclusively Armenian Deportations Were Planned: A Hitherto Unpublished Document on Armenian Deportation,” Hairenik Weekly, August 20; August 26, 1964, p. 5.
 
“The Grim Record: The Responsibility for the Massacres,” Hairenik Weekly, June 17, 1965, p. 3
 
“On the early History of the Turk Tchetehs,” Hairenik Weekly, July 8,1965, p. 5
 
“Episode in Malta: How Turkish Criminals Escaped Punishment,” Hairenik Weekly, August 12, 1965, pp. 1, 5
 
“Hitherto Unpublished Document on Armenian Deportations,” Hairenik Weekly, August 26, 1965, p. 5
 
“Unpublished Documents on Armenian Deportations, Part II,” Hairenik Weekly September 2, 1965, p. 5
 
“On the Massacres at Trebizond,” Hairenik Weekly, December 23, 1965, pp. 4-5
Feature Compiled by Ani Babaian and Marc Mamigonian
Support the Future of Armenian Studies.
NAASR | 617.489.1610 | hq@naasr.org | www.naasr.org