Jefferson Jaguar Pride Family Newsletter
(Boletín familiar Jefferson)


2022
Febrero
How to Contact us: / Cómo contactar a nosotros:

Main Office/Oficina Principal (608) 663-6403 Para Español:(608) 663-7349
Email: /Correo electrónico: Jefferson@madison.k12.wi.us
Absences: If your child will be late, has an appointment, or is sick, please call the Jefferson main number (608) 663-6403 - Option 1 for attendance. Absences can also be reported online. On-Line Attendance Link

Ausencias: Si su hijo(a) va a llegar tarde, tiene una cita o está enfermo, llame al número principal de Jefferson (608) 663-6403 - Opción 1 para asistir. Las ausencias también se pueden informar en línea.
Para Español:(608) 663-7349 (deje mensaje detallado) On-Line Attendance Link
Dates to Note

February 10 - Evening Conferences (See below)
Feb 11 - NO SCHOOL Parent/Teacher Conferences (See below)
Feb 16 - 6-7 pm - Transition Meeting for Incoming 6th grade
Feb 19 - WSMA Dist Solo and Ensemble
Feb 23 - Black History Assembly for Students 3:00 pm*
*(zoom from the classroom - see article below)
March 18 - NO SCHOOL

Fechas para tener en cuenta
10 de febrero - Conferencias vespertinas/ por la noche
11 de febrero - NO HAY CLASES Conferencias de padres y maestros (ver a continuación)
19 de febrero - (WSMA Dist. Solo y Ensemble)
23 de febrero - Asamblea de Historia Raza Negra para Estudiantes 3:00pm* *(zoom desde el salón de clases)
18 de marzo - NO HAY CLASES


School Year Calendar


Planifique con anticipación con el calendario escolar
Principal's Corner:/Esquina de la Directora:

Dear Jefferson Families,

As the first semester comes to a close, please make sure that you check IC for any changes in your student’s schedule and are connecting with any new teachers so that you are set for a strong finish to the end of the school year.   

Hopefully, you were able to participate in one of the many events celebrating Dr. Martin Luther King Jr. at the end of January. We will be celebrating Black History Month in February and throughout the month, our teachers will be engaging students with discussions, texts, and curriculum involving topics on racial justice - this is all part of the district’s anti-racism work in our schools. 

We thank you for your support as we continue to implement our mitigation strategies for COVID. We look forward to having a great second semester at Jefferson 2022!

Sincerely,
Sue Abplanalp, PhD
Jabalja Gussine M. Ed

Español:

Estimadas familias de Jefferson,

A medida que el primer semestre llega a su fin, asegúrese de verificar en IC cualquier cambio en el horario de su estudiante y se está conectando con cualquier maestro nuevo para que esté listo para un final sólido hasta el final del año escolar.

Esperamos que haya podido participar en uno de los muchos eventos que celebran al Dr. Martin Luther King Jr. a fines de enero. Estaremos celebrando el Mes de la Historia Negra en febrero y a lo largo del mes, nuestros maestros involucrarán a los estudiantes con discusiones, textos y planes de estudio que involucran temas sobre justicia racial; todo esto es parte del trabajo contra el racismo del distrito en nuestras escuelas.

Le agradecemos su apoyo mientras continuamos implementando nuestras estrategias de mitigación variación de COVID. ¡Esperamos tener un excelente segundo semestre en Jefferson 2022!


Atentamente,
Dra. Sue Abplanalp
Jabalja Gussine M.Ed.
WINTER PARENT/TEACHER CONFERENCES

Winter Conferences will be held on Thursday, Friday 10th, and Friday, February 11th. (If you have not received a call previously and already have your conference scheduled) One of your student's teachers will contact you in order to set up your 15-minute conference. The format of the conference will include a brief presentation from your scholar, feedback around grades and in-class performance from their teachers, and a time for you to ask any questions or address any concerns that you have. If you have any questions about Winter Conferences, feel free to contact your scholar's homeroom teacher or the ACP Coordinator, Nicole Alexander: naalexander@madison.k12.wi.us
 
CONFERENCIAS DE INVIERNO DE PADRES Y MAESTROS

Las conferencias de invierno se llevarán a cabo el jueves, viernes 10 y viernes 11 de febrero. (De no haber recibido una llamada previamente y ya programado su conferencia) Uno de los maestros de su estudiante se comunicará con usted para programar su conferencia de 15 minutos. El formato de la conferencia incluirá una breve presentación de su estudiante, comentarios sobre las calificaciones y el desempeño en clase de sus maestros, y un momento para que usted haga cualquier pregunta o aborde cualquier inquietud que tenga. Si tiene alguna pregunta sobre las conferencias de invierno, no dude en comunicarse con el maestro de salón hogar/principal de su estudiante o con la coordinadora de ACP, Nicole Alexander: naalexander@madison.k12.wi.us
February is Black History Month!

Jefferson is proud to celebrate Black History Month, recognizing and honoring the many contributions of African Americans. Black History Month honors the events, contributions, and people of the African diaspora. The celebration of Black History Month began as a week-long celebration created in 1926 by Carter G. Woodson, a noted African American historian, scholar, educator, and publisher. It became a month-long celebration in 1976.

In celebration and recognition of Black History Month, our students will engage in various learning activities in their classes. We are also working to develop other school-wide events inclusive of a virtual Black History Month assembly. Our Black History assembly is scheduled for Wednesday, February 23 at 3:00 pm. The theme is: “The Power of Your Voice''. The theme was chosen in support of MMSD’s commitment to Black Excellence. We are looking forward to an exciting afternoon celebrating the accomplishments, talents, gifts, and legacy of African American culture. 
 
“Education is the most powerful weapon you can use to change the world." 
- Nelson Mandela

¡Febrero es el Mes de la Historia Negra!

Jefferson se enorgullece de celebrar el Mes de la Historia Negra, reconociendo y honrando las numerosas contribuciones de los afroamericanos. El Mes de la Historia Negra honra los eventos, contribuciones y personas de la diáspora africana. La celebración del Mes de la Historia Negra comenzó como una celebración de una semana creada en 1926 por Carter G. Woodson, un destacado historiador, erudito, educador y editor afroamericano. Se convirtió en una celebración de un mes de duración en 1976. En celebración y reconocimiento del Mes de la Historia Negra, nuestros estudiantes participarán en diversas actividades de aprendizaje en sus clases. También estamos trabajando para desarrollar otros eventos en toda la escuela, incluida una asamblea virtual del Mes de la Historia Negra. Nuestra asamblea de Historia Negra está programada para el miércoles 23 de febrero a las 3:00 p. m. El Tema es: “El poder de tu Voz”. El tema fue elegido en apoyo del compromiso de MMSD con la excelencia negra. Esperamos una tarde emocionante para celebrar los logros, talentos, dones y el legado de la cultura afroamericana.
 
“La educación es el arma más poderosa que puedes usar para cambiar el mundo”.
- Nelson Mandela

WE'RE GETTING A NEW PLAYGROUND!

After many years of inadequate play and recreational outdoor space, we are excited to announce and share the proposal for Jefferson’s new playground area. We are hopeful that this new project will begin this summer! Please see the attached image for details. **The final project may not be identical to this proposal. 



¡VAMOS A TENER UN NUEVO PATIO DE JUEGO!
Después de muchos años de juegos y espacios recreativos al aire libre inadecuados, nos complace anunciar y compartir la propuesta para la nueva área de juegos de Jefferson. ¡Esperamos que este nuevo proyecto comience este verano! Por favor vea la imagen adjunta attached image para más detalles. ** El proyecto final puede no ser idéntico a esta propuesta.

New MMSD Program: ALL+IN

We want parents to be aware of a new program that MMSD is developing for middle school students for this coming semester. It is called ALL+IN, which stands for Anti-Racist Learning Labritory + Innovation Network. What this means is that the Micro-school’s design will be an intergenerational community action research project that is simultaneously an anti-racist learning space and a site of educational experimentation and research. Students, families, community members, educators, and researchers will co-design: 1) an anti-racist learning space; 2) a research design model that will document and analyze if and how the learning space meets the design objectives and community needs and desires; 3) a programmatic model for iteratively refining the learning space to better align with design objectives and community needs and desires; and 4) a sustainability model for transferring and scaling up the anti-racist learning laboratory design to other learning spaces or schools. 

The location will be at Madison Youth Arts building on Mifflin St (across from Lapham Elementary). Currently, there will be no transportation provided to the program so families would be required to be responsible for transportation. The program will go from 9am-3 pm.
 
Please see the flyer and referral links below for more information and to refer your child if you are interested. If you have any questions about the program please contact Dr. Maniece, our school counselor, at 663-6473 or Ms. Rodriguez at 663-7349 for communication in Spanish. 
 
The deadline is Friday, February 4th. Please note that the program does not currently have a teacher for the provision of special education services nor do they presently have bilingual staff.
 

Queremos que los padres estén al tanto de un nuevo programa que MMSD está desarrollando para estudiantes de la escuela secundaria/intermedia para este semestre. Se llama (ALL+IN), que significa Laboratorio de Aprendizaje Antirracista + Red de Innovación. Lo que esto significa es que el diseño de la Microescuela será un proyecto de investigación de acción comunitaria intergeneracional que es simultáneamente un espacio de aprendizaje antirracista y un sitio de experimentación e investigación educativa. Estudiantes, familias, miembros de la comunidad, educadores e investigadores co diseñarán: 1) un espacio de aprendizaje antirracista; 2) un modelo de diseño de investigación que documentará y analizará si y cómo el espacio de aprendizaje cumple con los objetivos de diseño y las necesidades y deseos de la comunidad; 3) un modelo programático para refinar iterativamente el espacio de aprendizaje para alinearse mejor con los objetivos de diseño y las necesidades y deseos de la comunidad; y 4) un modelo de sostenibilidad para transferir y ampliar el diseño del laboratorio de aprendizaje antirracista a otros espacios de aprendizaje o escuelas.
 
La ubicación será en el edificio Madison Youth Arts en Mifflin St (frente a Lapham Elementary). Actualmente no se proporcionará transporte al programa, por lo que se requerirá que las familias sean responsables del transporte. El programa irá de 9 am a 3 pm.
 
Consulte el folleto y los enlaces de referencia a continuación para obtener más información y para recomendar a su hijo(a) si está interesado. Si tiene alguna pregunta sobre el programa, comuníquese con el Dr. Maniece, nuestro consejero escolar, al 663-6473 o con la Sra. Rodríguez al 663-7349 para comunicarse en español.
 
La fecha límite es el viernes 4 de febrero. Tenga en cuenta que el programa actualmente no cuenta con un maestro para la prestación de servicios de educación especial y no cuenta actualmente con personal bilingüe.
 
MMSD is partnering with SSM Health to offer the Pfizer COVID-19 Vaccine to the MMSD Community- Students, Parents, and Staff! Please see the link for information and where to sign up. 

¡MMSD se está asociando con SSM Health para ofrecer la vacuna Pfizer COVID-19 a la comunidad de MMSD: estudiantes, padres y personal! Consulte el enlace a continuación para obtener información y dónde registrarse.

Get Free At-Home COVID-⁠19 Tests 
Every home in the U.S. is eligible to order four free at-⁠home COVID-⁠19 tests. The tests are rapid antigen (not PCR), and are also referred to as self-tests or over-the-counter tests. The test results take about 30 minutes - no lab drop-off required. Again, the tests are completely free. Orders will usually ship in 7-12 days via US mail. Order your tests now so you have them when you need them.
Order here - it takes less than a minute!

Obtenga pruebas gratuitas de COVID-⁠19 en el hogar
Cada hogar en los EE. UU. es elegible para solicitar cuatro pruebas gratuitas de COVID-⁠19 en el hogar. Las pruebas son de antígeno rápido (no PCR) y también se conocen como autopruebas o pruebas de venta libre. Los resultados de la prueba tardan unos 30 minutos; no es necesario dejarlo en el laboratorio. Nuevamente, las pruebas son completamente gratuitas. Los pedidos generalmente se enviarán en 7 a 12 días a través del correo de EE. UU. Ordene sus pruebas ahora para tenerlas cuando las necesite.
Ordene aqui - Order here -! ¡Se tarda menos de un minuto!

February is National Children’s Dental Health Month!

Madison College dental hygiene clinic is offering FREE dental cleanings, xrays, and sealants for children ages 2-17 for the month of February ONLY!

Please call 608-258-2400 to schedule an appointment
Madison College Dental Clinic - RM 151
1705 Hoffman St, Madison WI 53704
Medicaid/BadgerCare accepted, the copay is waived
Parent/guardian must accompany patient for the entire appointment


¡Febrero es el Mes Nacional de la Salud Dental Infantil!

¡La clínica de higiene dental de Madison College ofrece limpiezas dentales, radiografías y selladores GRATIS para niños de 2 a 17 años SOLO durante el mes de febrero!

Llame al 608.258.2400 para programar una cita.
CLÍNICA DENTAL DE MADISON COLLEGE - SALA 151
1705 HOFFMAN ST., MADISON 53704
Se acepta Medicaid/Badgercare, no se aplica copago
El padre/tutor debe acompañar al paciente durante toda la cita.


Winter Weather and Decision Making for Indoor Recess

There is no specific district-wide policy about cold weather and recess. The operating practice is to keep students inside if the windchill is colder than -10; however, this decision is made at the site level. Below is information shared in previous years to review with your school secretary, staff, and families as you see fit. 

When do children stay indoors? We keep children inside when it is bitter cold out or inclement weather conditions (rain/sleet) are present. We send children outside whenever possible because it makes a positive difference in their learning. We generally become concerned when the wind chill is below zero. Several sources are used for information (Windchill Chart MMSD Weather Website). Checking a thermometer on your playground (if you have one) as well as going outside to check for wind is advisable as the bright sun shining on our playgrounds can make a difference in the temperature. As always, during these cold months, make a special point of checking to be sure our children have coats, hats, and mittens. Lastly, when in doubt keep the children inside.  

Resources:

Clima invernal y toma de decisiones para el recreo interior

No existe una política específica para todo el distrito sobre el clima frío y el recreo. La práctica operativa es mantener a los estudiantes adentro si la sensación térmica es más fría que -10; sin embargo, esta decisión se toma a nivel del sitio. A continuación se incluye información compartida en años anteriores para revisar con la secretaria de su escuela, el personal y las familias según lo considere oportuno.

¿Cuándo se quedan los niños adentro? Mantenemos a los niños adentro cuando hace mucho frío afuera o hay condiciones climáticas adversas (lluvia/aguanieve). Enviamos a los niños afuera siempre que sea posible porque hace una diferencia positiva en su aprendizaje. Generalmente nos preocupamos cuando el viento frío está bajo cero. Se utilizan varias fuentes de información (Windchill Chart MMSD Weather Website). Se recomienda revisar un termómetro en su patio de recreo (si tiene uno), así como salir afuera para verificar si hay viento, ya que el sol brillante que brilla en nuestros patios de recreo puede hacer una diferencia en la temperatura. Como siempre, durante estos meses fríos, asegúrese de verificar que nuestros niños tengan abrigos, gorros y guantes. Por último, en caso de duda, mantenga a los niños adentro.

Recursos:
WARM WINTER WEAR IS AVAILABLE

Jefferson has received a generous donation of new coats and other winter wear. If your student is in need of a coat or other warm winter outerwear please contact our Social Worker, Xanda Fayen, at 663-6434 or Mrs. Rodriguez at 663-7349 and we will help your child pick out what they need. This clothing will be available until supplies last. 


Ropa de invierno disponible para estudiantes

Jefferson ha recibido una generosa donación de abrigos nuevos y otras prendas de invierno. Si su estudiante necesita chamarras, abrigo, chaqueta u otra vestimenta / ropa de invierno, por favor comuníquese con nuestra trabajadora social, Xanda Fayen, al 663-6434 o la Sra. Rodríguez al 663-7349 y le ayudaremos a elegir a su hijo(a) lo que necesita. Esta ropa estará disponible hasta que se agote o dure. 
District Guidelines for Picking Up Your Middle School Student During the School Day

Though early student pick up is discouraged, middle school students may do so with parent permission (phone call, note or email).

The student leaving early should report to the office before school begins to get an outside pass and can leave at the designated time to meet their parent/guardian outside door 1 which is the middle school/office main entrance. Due to COVID parents/guardians must wait outside door 1.

To ensure a smooth and safe transition at the end of the day dismissal, early student pick-up is discouraged during the last 15 minutes of the school day.


Pautas del distrito para recoger a su estudiante de secundaria/intermedia durante el día escolar

Aunque se aconseja no recoger a los estudiantes temprano, los estudiantes de la escuela secundaria/intermedia pueden hacerlo con el permiso de los padres (nota o correo electrónico). El estudiante que salga temprano debe reportarse a la oficina antes de que comience la escuela para obtener un pase para salir al exterior y puede salir a la hora designada para encontrarse con sus padres / tutores fuera de la puerta 1, que es la entrada principal de la escuela secundaria/intermedia de la oficina. Debido a COVID, los padres / tutores deben esperar afuera de la puerta 1.

Para garantizar una transición sin problemas y segura al final de la salida del día, se aconseja no recoger temprano a los estudiantes durante los últimos 15 minutos del día escolar.
Jefferson’s Student Support Team is Here to Help

School Social Worker 
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
office phone: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246

  • If you are in need of supplies, food, or other assistance please fill out this

  • For information about MMSD neighborhood food sites please click here.

School Counselors
Christopher A. Maniece, M.S., M.S.E
camaniece@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473

Emily Herro
erherro@madison.k12.wi.us
(608) 663-6069
 
School Psychologist
Thomas D. Leslie, Ed.S.
tdleslie@madison.k12.wi.us
Office phone: (608) 663-36433
Google voice: (608) 305-4944
 
School Nurse
Stephanie Peplinski, Nurse
scpeplinski@madison.k12.wi.us
Nurse's Office: 663-6440

Edith Noriega, School Nurse Assistant
evnoriega@madison.k12.wi.us
Health Office: 663-6439 or 664-6440 

Bilingual Resource Specialist (Spanish Assistance)
Solange (Soly) Rodriguez Parrilla
srodriguez2@madison.k12.wi.us
office phone: 608-663-7349
Google Voice: 608-561-1761


El equipo de apoyo estudiantil de Jefferson está aquí para ayudar
 
Trabajadora social escolar
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246

  • Si usted está en necesidad de suministros, alimentos, u otra ayuda por favor llene este formulario de solicitud. request form.

  • Para obtener información sobre los sitios de comida del vecindario / barrios de MMSD, haga clic aquí. here.

Consejero(a) escolar
Christopher A. Maniece, M.S., M.S.E
camaniece@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473

Emily Herro
erherro@madison.k12.wi.us
(608) 663-6069
 
Psicólogo escolar
Thomas D. Leslie, Ed.S.
tdleslie@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: (608) 663-36433
Google voice: (608) 305-4944
 
Enfermera Escolar
Stephanie Peplinski, enfermera
scpeplinski@madison.k12.wi.us
Oficina de la enfermera: 663-6440
Edith Noriega, Enfermera Asistente
evnoriega@madison.k12.wi.us
Health Office: 663-6439 or 664-6440 

Especialista en recursos bilingües (Para Asistencia En Español)
Solange (Soly) Rodriguez Parrilla
srodriguez2@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: 608-663-7349
Google Voice: 608-561-1761
smartphone_stocks.jpg
Updates and Information at Your Finger Tips!
Check Out These Websites



LMC web portal: Here 

Follow us on Facebook!

Follow us on Twitter!

Box Top Collections - remember each Box top is worth ten cents for the school. Buy, scan, and earn, that simple


¡Actualizaciones e información a la punta de sus dedos!
¡Consulte estos sitios web!

(Check Out These Websites)


Página de inicio de la escuela Jefferson Jefferson Middle School Home
Portal web de LMC: Aquí Here 

Siguenos en Facebook!

Siguenos en Twitter!


(Box Tops Collections) - recuerde que cada (box top) vale diez centavos para la escuela. Compre, escanee y gane, así de simple