SHARE:  
Join Our Email List
Monday, December 19, 2022
‌

Cantor's Pick of the Week

Oh Chanukah, Oh Chanukah
Sung by Arlene Frank

Written by Mordkhe Rivesman
(b. Vilna 1868- d. Leningrad 1924)
Mordkhe (Mark Semenovich) Rivesman was a teacher, prolific writer, translator, renowned theatrical figure, classical composer, Yiddish songwriter and Russian/Yiddish ethnomusicologist. Schooled in cheder (Jewish school) into his teenage years, he eventually branched out into receiving a Russian education. Later in life, he used his knowledge of Russian and Yiddish, for instance, to translate and adapt popular Russian stories for Jewish children and Jewish Holiday theme stories from their Yiddish roots into Russian.
 
He wrote classical music for operas as well as operettas for shows, yiddish songs for troupes, plays for both Yiddish and Russian theater, curious stories for Yiddish periodicals and short stories for publication. 
Mordkhe Rivesman
Dr. Israel Tsinberg writes about him:
"For the half-assimilated, in the Jewish environment the Jews still prayed, those who had lived in the Russian Petersburg, Rivesman was actually a treasure, the embodiment of popularity, from good-natured humor and merriment, a living reservoir of juicy Vilna Yiddish, from popular jokes, puns, grammatical combinations, and we had laughed from jokes from his false Kirov parables, songs, declamations, theater scenes and humorousness. He had passionate love for the scene, the old folks scenes with the precarious repertoire, and the old-fashioned manner of capturing, knew his audience, who paid him with love and recognition, and a large audience had accompanied him to his eternity."

This week, at Hanukkah time, we at CSS, celebrate his Yiddish song, Oy Khanike, Oy Khanike or as we know it, Oh Chanukah, Oh Chanukah. This song has reached such popularity over the generations that it now innocently falls into the “folk” tradition, with no recollection of Mordkhe Riveson. It is a joyous song, also translated into English, Hebrew and other vernaculars that paints a picture of Jews dancing the horah, playing with dreidels, eating steaming hot latkes, lighting the Hanukkah candles and singing around the menorah. It was first published in Susman Kiselgof’s 1912 songbook, Lider Zamibukh.
We thank Mordkhe Rivesman for all he did to enrich the Jewish experience through his Jewish music, play writing and story telling!! Hope you enjoy this version of this classic, sung in both English and Yiddish and set to a beautiful video production created by the ever talented Nora Slonim (Mark and Janet Slonim’s daughter.) 
 
Happy Hanukkah to all and thank you for spending this time with me.
Oh Chanukah, Oh Chanukah