Mise à jour sur la Cabane
Sugar Shack Update
 
Les rénos se poursuivent au musée
The renovation continues at the museum
 
Alice et le temps perdu : un spectacle-atelier pour toute la famille
Alice and the Lost Time: workshops and show for the whole family
 
Vanier en août : événements marquants survenus au cours du mois
Vanier in August: significant events that occurred during the month
 
Les activités à ne pas manquer dans la communauté francophone d’Ottawa
Must see activities in the Ottawa French community
Malgré les vacances de la construction, les travaux continuent d’avancer sur le chantier de la nouvelle cabane à sucre. Nous avons fait installer un pignon aux allures rustiques au-dessus de l'entrée principale et le revêtement de la toiture est presque terminé. Vous remarquerez que nous avons décidé de conserver le vert pour la tôle, en hommage à l’ancienne cabane, mais aussi pour rappeler la verdure de notre belle érablière urbaine. À l’intérieur, l’immense hotte pour la cuisine a été installée et les travaux de plomberie et d’électricité sont terminés, ce qui veut dire que les murs pourront être isolés et fermés dans les prochains jours.
 
Voici une courte vidéo qui rassemble les grandes étapes de la reconstruction de la #nouvellecabane jusqu’à maintenant.
Despite the construction holiday, work continues to progress on the new sugar shack. A rustic-looking gable has been installed over the main entrance and the roofing is almost finished. You'll notice that we decided to keep the green sheet metal, as a tribute to the old sugar shack, but also as a reminder of the greenery of our beautiful urban sugar bush. Inside, the plumbing and electrical work are done, which means that the walls can be closed in the next few days. The huge kitchen hood has also been installed.
 
Here's a short video that highlights the #newsugarshack’s major milestones of the reconstruction so far!
Vous pouvez aussi suivre l’évolution des travaux de reconstruction avec notre album photo en ligne ou en nous suivant dans les médias sociaux!
You can also follow the progress of the reconstruction with our online photo album or by following us on social media!
Comme vous le savez, la galerie d’exposition permanente est en rénovation. Ce chantier progresse bien lui aussi. Le conservateur du musée a imaginé une toute nouvelle exposition qui permettra aux visiteurs de découvrir la riche histoire de Vanier en parcourant l’évolution sociale, économique, politique, démographique et géographique de ce bastion de la francophonie ottavienne. 
 
En février dernier, on vous parlait de la première phase de la rénovation, avec l’installation d’un magnifique plancher d’érable canadien naturel et de toiles solaires qui contrôlent le niveau de lumière pénétrant dans la salle d’exposition. Depuis, la modernisation du Muséoparc suit son cours :
  • un nouveau meuble a été fabriqué pour l’accueil des visiteurs avec des planches de bois de grange recyclées;
  • la sélection des artéfacts qui seront mis en valeur dans l’exposition a été faite;
  • le design graphique de chacune des cinq sections est en cours;
  • la construction des cinq sections de l’expo est en création à l’usine.
 
En effet, les panneaux sont tous construits et assemblés en usine, chez notre fournisseur ExpoZone. Une fois au musée, les ouvriers n’ont qu’à assembler le tout, section par section.
 
Nous avons très hâte de vous faire découvrir notre nouvel espace muséal à l’automne 2022!
As you know, the permanent exhibition gallery is being renovated. This project is also well underway. The museum's curator has imagined a brand new exhibition where visitor will discover Vanier’s rich history by exploring the social, economic, political, demographic and geographic evolution of this bastion of Ottawa's Francophonie. 
 
Last February, we told you about the Phase 1 of the renovations, with the installation of a magnificent natural Canadian maple floor and solar shades that control the level of light entering the exhibition hall. Since then, the modernization of the Museopark has continued:
  • a new visitors’ desk has been made out of recycled barn wood planks;
  • the selection of the artefacts that will be displayed in the exhibition has been made;
  • the graphic design of the five sections of the permanent exhibit is underway;
  • the construction of the panels of the various sections of the exhibit is being done at the factory.
 
In fact, the panels are all built and assembled in our supplier’s factory (ExpoZone). Once they are delivered at the museum, the workers only have to assemble the whole thing, section by section.
 
We are looking forward to showing you our new and improve museum space in the fall of 2022!
Alice et le temps perdu : un spectacle-atelier pour toute la famille

Dans le cadre de l’initiative « VOX dans les parcs », le Muséoparc Vanier est heureux de vous offrir gratuitement un après-midi rempli d’activités pour toute la famille.
 
Par une belle journée d’été, Alice sombre dans un profond terrier qui l’entraîne dans un pays bizarre… Vivez l’aventure d’Alice, un spectacle familial avec jeu de comédiennes, marionnettes et théâtre d’objets. Des activités sont tenues avant et après le spectacle.
 
  • Quand : le dimanche 14 août 2022, de 13 h à 16 h
  • : Parc Richelieu (300, av. des Pères-Blancs)
  • Admission : gratuite (billet obligatoire pour accéder au site)
  • Production : VOX Théâtre
Alice and the Lost Time: workshops and show for the whole family
(in French only)

As part of the "VOX in the Parks" initiative, the Vanier Museopark is pleased to offer you a free afternoon of activities for the whole family.
 
On a beautiful summer day, Alice sinks into a deep hole that leads her to a strange land... Experience Alice's adventure, a family show of actors’ play, puppets, and theatre with objects. Activities are held before and after the show.
 
  • When: Sunday, August 14, 2022, from 1:00 p.m. to 4:00 p.m.
  • Where: Richelieu Park (300 des Pères-Blancs Ave.)
  • Admission: free (ticket required to enter the site)
  • Production: VOX Théâtre
  • 4 août 1887 : fondation de la paroisse Notre-Dame-de-Lourdes. Les résidents du village n’ont plus à parcourir de grandes distances pour se rendre à l’église du côté d’Ottawa.
  • 26 août 1805 : naissance de Joseph-Bruno Guigues en France.
  • 28 août 1879 : décès de Frances « Fanny » Spratt, l'épouse de Charles Cummings.
  • August 4, 1887: the parish of Notre-Dame-de-Lourdes is founded. Residents of the village no longer have to travel long distances to attend church in Ottawa.
  • August 26, 1805: birth of Joseph-Bruno Guigues in France.
  • August 28, 1879: death of Frances "Fanny" Spratt, the wife of Charles Cummings.
Hub Vanier
Tout récemment inauguré, le Hub Vanier propose une programmation variée tout au long du mois d’août (programmation jeunesse, skateboarding, soirée cinéma, etc.).

Tous les détails sur leur site web.
Vanier Hub
Recently inaugurated, Vanier Hub offers a varied program throughout August (youth programming, skateboarding, movie nights, etc.). Details here.
MIFO : La Fête de la rentrée
Samedi 10 septembre de 10h à 14h
Centre culturel du MIFO
6600, rue Carrière à Orléans

Saturday September 10, from 10 am- 2 pm
Centre culturel du MIFO
6600 Carrière St. in Orléans
Details (event in French)
Le Mouvement d’implication francophone d’Orléans (MIFO) vous invite à découvrir ses services et ses programmes. La Fête de la rentrée sera une journée pour marier plaisir et découverte. Venez danser la Zumba, échanger un livre, discuter avec des professeurs passionnés, faire une marche littéraire et du bricolage avec vos enfants ou petits-enfants, ou manger des épis de maïs sucrés en jasant entre amis. C’est gratuit, mais vous devez réserver un billet. Cliquez ici pour en savoir davantage.