Meet Cannon & Acosta, LLP
A message from Roger Acosta Esq., Partner

We hope this inaugural email finds you all of you doing well. These emails will be sent out regularly to keep you informed about the great work that our firm is doing on behalf of our clients and the communities in which we live and work. If we can be of service, call us at (631) 271-6363. Merry Christmas and Happy New Year to everyone.

Esperamos que este correo electrónico inaugural los encuentre a todos bien. Estos correos electrónicos se enviaran con regularidad para mantenerlo informado sobre el gran trabajo que nuestro buffet esta haciendo en nombre de nuestros clientes y las comunidades en las que vivimos y trabajamos. Si Podemos servirle, llámenos al (631)-271-6363. Feliz Navidad y Un Prospero Ano Nuevo a todos.
Cannon & Acosta Care About the Community / Cannon & Acosta se preocupan por la comunidad
I volunteered with Doctor Evelyn Llanos in getting our community vaccinated against covid-19, at first it was on the weekend and then once the vaccine became available, I would go before work for a few hours to help out with paperwork & translating I also donated to Children with Hair Loss Non-for-Profit organization 12 inches of my hair, in order for wigs to be made for children with cancer or any other type of illness, this organization gives the wigs free of charge. In 2019 when I started my career as an immigration paralegal with Palacios Law group I volunteered for HSLQ (Huntington Station Latin Quarter annual toy drive) helping families of children with low income receive a Christmas present.

Fui voluntaria en ayudar a la Doctora Evelyn Llanos para que nuestra comunidad hispana de Huntington Station, y cuidades cercana vacunarse en contra de COVID-19. Al principio fueron algunos fines de semana y luego lo hacía antes de entra a mi trabajo de 7:30-9:15am, ayudaba a traducir, hacer papeleo de Lunes a Viernes. También en Agosto done 12 pulgadas de mi Cabello a una organización sin fines de lucros llamada Children with Hair Loss, quienes hacen pelucas para niños con cáncer e otras enfermedades. Esta organización dona las pelucas a los niños sin cobrar. Incluso en el año 2019 cuando comencé mi carrera como Paralegal de Inmigración con Palacios Law Group fui voluntaria con la organización HSLQ (Huntington Station Latin Quarter) ayudando a familias con niños de bajos recurso recibir un regalo de navidad.
Woman Hit By Car Settles for $75,000 / Mujer atropellada por un Coche se resuelve por $ 75,000
This case involves Linda who was struck by a vehicle and sustained a knee injury. Initially, Linda did not think her injury was that serious. It was a little inflamed and she felt some pain, but she thought it would go away. However, after two weeks of the pain not going away, Linda went to see an orthopedic who recommended treatment. An MRI indicated that she had a small tear and underwent surgery which was a success. After PT, Linda was able to go back to work after missing 6 weeks of work. Linda retained our office 2 weeks after the accident. The defendant’s insurance company initially had no settlement offer. Once the authorizations, medical records and treatments were discovered, we were able to settle Linda’s case for $75,000.00. An appreciative Linda has since referred other family and friends to our office. Linda is doing well now and we were happy to help.

Este caso involucra a Linda, quien fue atropellada por un vehículo y sufrió una lesión en la rodilla. Al principio, Linda no pensó que su lesión era tan grave. Estaba un poco inflamado y sintió algo de dolor, pero pensó que desaparecería. Sin embargo, después de dos semanas de que el dolor no desaparecía, Linda fue a ver un Ortopédico que recomendó un tratamiento. Una resonancia magnética indico que tenía un pequeño desgarro y se sometió a una cirugía que fue un éxito. Después de terapia física, Linda pudo volver a trabajar después de faltar 6 semanas al trabajo. Linda retuvo nuestra oficina 2 semanas después del accidente. La compañía de seguros de los demandados inicialmente no tenía oferta. Una vez que les mandamos las autorizaciones, los registros médicos y los tratamientos, pudimos resolver el caso de Linda por $ 75,000. Linda está muy agradecida y desde entonces ha recomendado a otros familiares y amigos a nuestra oficina. Linda está bien ahora y estamos felices de haberla ayudado.
Attorney Spotlight: JoAn E. Abreu, Esq. / Abogado Destacado: JoAn E. Abreu, Esq.
Ms. Abreu is the daughter of immigrants from Santo Domingo, Republica Dominicana. Born in Queens, her family moved to Long Island where she graduated from Central Islip, and received her undergraduate degree at St. John’s University. While working full time for Suffolk County Executive, JoAn completed her law degree at Touro Law where she was elected president of the Latino Law Students Association. JoAn began her legal career at Siben & Siben, as the first and only bilingual Hispanic attorney in firm history. Leaving in 2012, JoAn joined Cannon & Acosta, the largest Hispanic-owned negligence firm where she is a partner presenting cases in New York State Supreme and U.S. Federal courts. Ms. Abreu also spent many years as the lead flamenco choreographer for non-profit El Teatro Rodante Hispanico, and presently performs with Sol y Sombra Spanish Dance Company.

La Sra. Abreu es la hija de inmigrantes de Santo Domingo, República Dominicana. Nacida en Queens, su familia se mudó a Long Island, donde se graduó de Central Islip, y recibió su título Universitario en la Universidad de St. Johns. Mientras trabajaba a tiempo completo para la Ejecutiva del Condado de Suffolk, JoAn completo su licenciatura de leyes en Touro Law, donde fue elegida presidenta de la Asociación de Estudiantes de Leyes Latinos. JoAn comenzó su Carrera como abogada en Siben & Siben, como la primera y única abogada hispana bilingüe en la historia del buffet. A partir de 2012, JoAn se unió a Cannon & Acosta, el buffet de negligencia hispana mas grande, donde se desempaña como abogada litigante principal que presenta casos en las cortes federales de los EE.UU. La Sra., Abreu paso muchos anos como coreógrafa principal de flamenco para la organización sin fines de lucro El Teatro Rodante Hispánico y actualmente actúa con la Compañía de Danza Española Sol y Sombra.
Can we email Cannon and Acosta through this email? / Podemos enviar un correo electrónico a Cannon y Acosta a través de este correo electrónico?
Through this email newsletter, responses cannot be replied to so if you have an issue on your case or want to reach out for free legal advice, please contact our office at (631) 271-6363.

A traves de este boletín informativo por correo electrónico, no se pueden responder las respuestas. Si tiene un problema en su caso o desea solicitar asesoramiento legal gratuito, comuníquese con nuestra oficina al (631) 271-6363.