OTTOBRE 2021
CINEMA
MUSICA
LINGUA E LETTERATURA
קולנוע
מוזיקה
שפה וספרות
10 corti in giro per il mondo
Gratis in streaming
da venerdì 1 a giovedì 7 ottobre
Richiedere il link e la password via email a iictelaviv@esteri.it
10 סרטים קצרים מאיטליה ברחבי העולם
לצפייה ישירה בחינם
מיום שישי 1 עד יום חמישי 7 באוקטובר
לקבלת קישור וסיסמה לפנות באמייל ל- iictelaviv@esteri.it
En rang par deux
Regia di M. Giusti, V. Mancini, E. Bosco – 2020, 7′
L’idea del film nasce dall’incontro con due ragazzi africani che vivono a Roma, ed è basata sulla loro musica. Nel corto, fra intervista e videoclip musicale, Afif di origine tunisina e Aliou di origine senegalese raccontano le loro storie tanto diverse, parlano di amicizia, dell’Italia e soprattutto del valore fondamentale del far musica insieme.
 
Le mosche
Regia di Edgardo Pistone – 2020, 15′
Le vicissitudini e le avventure di un gruppo di ragazzi, abbandonati a se stessi mentre la vita, placida e sonnacchiosa in apparenza, scorre indisturbata. In balia dei demoni della crescita, delle loro fantasie e della loro tracotanza, i ragazzi, come mosche svolazzanti tra il marciume e la seta, si trascinano verso un epilogo tragico e irreparabile…

Email per richiedere i link all'IIC: iictelaviv@esteri.it

Evento organizzato dal Centro Nazionale del Cortometraggio, in collaborazione con il MAECI e l'IIC di Tel Aviv
En rang par deux (2 בשורה)
בימוי: מ' ג'וסטי, ו' מנצ'יני, א' בוסקו - 2020, 7 דקות
הרעיון לסרט נבע ממפגש עם שני צעירים אפריקאים המתגוררים ברומא, והוא מבוסס על המוסיקה שלהם. בסרט קצר זה, חצי ראיון וחצי קליפ, עפיף התוניסאי ואליו הסנגלי מספרים את סיפוריהם השונים כל כך ומשוחחים על ידידות, על איטליה ובעיקר על הערך הבסיסי של עשיית מוסיקה ביחד.

הזבובים
בימוי: אדגרדו פיסטון - 2020, 15 דקות
הסרט מתאר את מאורעות חייהם ואת הרפתקאותיהם של חבורת צעירים שנעזבו לנפשם, כאשר ברקע החיים זורמים, שקטים ומנומנמים, לכאורה ללא הפרעה. הנערים, נתונים לחסדי היצרים, הפנטזיות ותחושת הכל יכול שלהם, בדומה לזבובים המעופפים בין זבל למשי, נגררים לעבר סיום טרגי ובלתי ניתן לתיקון ...

בקשת הקישורים מהמכון האיטלקי באמצעות דוא"ל: iictelaviv@esteri.it

אירוע מאורגן ע"י המרכז הלאומי לסרטים קצרים של איטליה בשיתוף משרד החוץ ושיתוף הפעולה הבינלאומי האיטלקי והמכון האיטלקי לתרבות בתל אביב
Terra Sancta Organ Festival
Musica dalle Chiese del Medio Oriente e del Levante

Martedì 12 ottobre, ore 18:00, Chiesa di San Pietro
Giaffa

Concerto italiano
 
Israel Sinfonietta Beer Sheva
Yuval Rabin, organo
Gefen Rabin, violino
Tchelet Rabin, violoncello
פסטיבל ארץ הקודש לעוגב
מוסיקה בכנסיות המזרח הקרוב והתיכון

12 באוקטובר, בשעה 18:00, כנסיית פטרוס הקדוש, יפו
 
קונצ'רטו איטליאנו

הסינפונייטה הישראלית באר שבע
יובל רבין, עוגב
גפן רבין, כינור
תכלת רבין, צ'לו
I concerti del Terra Sancta Organ Festival si svolgono presso le chiese e i santuari della Terra Santa, ma tutti sono invitati, qualsiasi sia l’appartenenza religiosa: il Terra Sancta Organ Festival è infatti una delle rare occasioni in Medio Oriente e nel Levante dove è possibile ascoltare il suono di un organo a canne al di fuori del suo normale contesto liturgico. Organizzato dalla Custodia di Terra Santa nelle terre in cui le comunità dei frati francescani sono state attive per secoli, è l’unico festival di musica d’organo attivo in Israele, Palestina, Libano, Cipro e altri Paesi del Medio Oriente e del Levante.

Programma
Giovanni Battista Sammartini (1700-1775)
Concerto per organo in la maggiore

Ottorino Respighi (1879-1936)
Antiche arie e danze (Suite n.3)

Girolamo Frescobaldi (1583-1643)
Aria detta la Frescobalda
Toccata avanti il ricercar con obbligo di cantare la quinta parte senza toccarla

Cristian Carrara (1977)
Stabat Mater per orchestra d’archi

Antonio Vivaldi (1678-1741)
Triplo concerto per violino, violoncello, organo e orchestra
 
Entrata libera
Ingresso consentito a un numero limitato di persone, in base alle disposizioni delle autorità israeliane per il contenimento della diffusione dell'epidemia da COVID-19.
La precedenza sarà data a chi avrà prenotato in anticipo i posti via mail: tsorganfestival@custodia.org
 
Concerto organizzato dal TSOF in collaborazione con l’IIC di Tel Aviv
הקונצרטים של פסטיבל ארץ הקודש לעוגב מתקיימים בכנסיות ובמקדשי ארץ הקודש, אך כולם מוזמנים, ללא קשר להשתייכות הדתית. פסטיבל ארץ הקודש לעוגב מאורגן על ידי המשמורת של ארץ הקודש, בארצות בהן הנזירים הפרנציסקנים פעלו במשך מאות שנים. זהו הפסטיבל למוסיקת עוגב היחיד המתקיים בישראל, פלסטין, לבנון, קפריסין ובכמה מדינות נוספות במזרח התיכון והקרוב. הוא מאפשר לכולם ליהנות מיופיים של צלילי המוסיקה של עוגבי המשמורת, נכס אשר מוגבל, בדרך כלל, לצורכי הליטורגיה הקתולית הלטינית.

בתכנית:
ג'ובאני בטיסטה סאמרטיני (1700-1775)
קונצ'רטו לעוגב בלה מז'ור

אוטורינו רספיגי (1879-1936)
אריות וריקודים עתיקים (סויטה מס '3)

ג'רולאמו פרסקובאלדי (1583-1643)
אריה המכונה "לה פרסקובאלדה"
טוקאטה "אוואנטי איל ריצ'רקר" עם חובה לשיר את החלק החמישי מבלי לגעת בו

כריסטיאן קאררה (1977)
סטבט מאטר לתזמורת כלי קשת

אנטוניו ויולדי (1678-1741)
קונצ'רטו משולש לכינור, עוגב, צ'לו ותזמורת
 
כניסה חופשית
על פי הנחיות משרד הבריאות.
מספר המקומות מוגבל.
 
העדיפות תינתן למזמינים מקום מראש בדוא"ל tsorganfestival@custodia.org

הקונצרט אורגן על ידי פסטיבל ארץ הקודש לעוגב בשיתוף המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב
XXI Edizione della Settimana della lingua italiana nel mondo
"Dante, l'italiano" 
Sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica

La Settimana della Lingua italiana nel mondo è un appuntamento organizzato dalla rete diplomatico-consolare e degli Istituti Italiani di Cultura assieme a MiBACT, MUR e ai principali partner della promozione linguistica in Italia, che si tiene dal 2001 ogni anno nella terza settimana di ottobre. La Settimana, divenuta nel tempo una delle più importanti iniziative dedicate alla celebrazione della lingua italiana nel mondo, è dedicata ogni anno a un tema diverso, che serve da filo conduttore per un ricco programma di conferenze, mostre e incontri. Quest’anno, la Settimana è dedicata a Dante Alighieri, nel settecentesimo anniversario della morte.
La XXI edizione della Settimana della Lingua Italiana in Israele prevede un evento speciale presso il Museo Beit Bialik, dimora storica del poeta nazionale israeliano ed oggi sede dei più importanti incontri letterari a Tel Aviv, incentrato su letture, musiche e approfondimenti sull’opera di Dante, e la proiezione in versione restaurata del film muto “L’inferno”, accompagnato dalla nuova colonna sonora appositamente creata in occasione del centenario dantesco. 
שבוע השפה האיטלקית בעולם, ה-21
בחסות נשיא הרפובליקה האיטלקית

שבוע השפה האיטלקית בעולם הינו אירוע המאורגן על ידי הרשת הדיפלומטית-הקונסולרית ומכוני התרבות האיטלקיים יחד עם משרד ההשכלה הגבוהה והמחקר ועם משרד התרבות והמוסדות המרכזיים לקידום השפה באיטליה. מאז 2001 מתקיים השבוע מדי שנה בחודש אוקטובר והוא מוקדש כל פעם לנושא אחר, העובר כחוט השני בתוכנית עשירה של הרצאות, תערוכות ומפגשים. השנה, השבוע מוקדש למשורר דנטה אליגיירי, לרגל 700 שנה למותו.
בישראל, תכנית השבוע ה-21 תכלול ערב מיוחד על דנטה, שיכלול הקראות, דיונים ומסיקה והתקיים במוזיאון בית ביאליק, ביתו ההיסטורי של המשורר הלאומי הישראלי ומרכז חשוב בעיר תל אביב למפגשים ספרותיים. בנוסף, סינמטק תל אביב תארח הקרנה של "התופת של דנטה", סרט אילם משוחזר בליווי פסקול חדש, שנוצר לרגל שנת דנטה. 
Dalla selva oscura al Paradiso
Un percorso nella Divina Commedia di Dante Alighieri
 
Evento speciale in occasione dei 700 anni dalla morte di Dante (1265 – 1321)
e della pubblicazione in 33 lingue dell’audiolibro
Dalla selva oscura al Paradiso
promosso dal MAECI e realizzato in collaborazione con la rete degli Istituti Italiani di Cultura nel mondo.

Giovedì 21 ottobre, ingresso a partire dalle ore 19:00
Beit Bialik, 2 Bialik Street, Tel Aviv
מיער אופל לעדן
מסע בקומדיה האלוהית מאת דנטה אליגיירי

ערב מיוחד לציון 700 שנה למותו של המשורר האיטלקי הגדול דנטה אלגיירי

לרגל השקת הספר הקולי ב-33 שפות
מיער אופל לעדן
בהפקת משרד החוץ האיטלקי בשיתוף המכון האיטלקי לתרבות

יום חמישי, 21 באוקטובר 2021, פתיחת דלתות, 19:00
בית ביאליק, רחוב ביאליק 22 ת"א
Programma:
 
La Divina Commedia:
Prof. Yoav Rinon, Università Ebraica di Gerusalemme
 
Lettura di brani tratti dalla sezione ebraica dell’audiolibro multilingue curata dall’IIC di Tel Aviv:
Yaron London – dall’Inferno
Lilian Barreto – dal Purgatorio e dal Paradiso
 
Omaggio a Dante nei versi di tre poetesse israeliane contemporanee:
Anat Zecharya - Omaggio all’Inferno
Anna Herman - Omaggio al Purgatorio
Sharron Haas - Omaggio al Paradiso
 
Musica al tempo di Dante:
Musica medievale italiana eseguita da
Ensemble Phoenix con strumenti d’epoca
Myrna Herzog, viella e direzione musicale
Michal Okon – soprano, Inbar Salomon - flauto dolce, Iris Eyal – arpa celtica, percussioni            

Evento in ebraico
Vin d'honneur
 
Ingresso a pagamento. Prenotazione obbligatoria,
tel. 03-5253403, 03-5254530

Evento organizzato da IIC di Tel Aviv in collaborazione con Beit Bialik
תכנית הערב:
 
על הקומדיה האלוהית:
פרופ' יואב רינון, האוניברסיטה העברית ירושלים
 
הקראה מתוך החלק העברי של הספר הקולי:
ירון לונדון – מתוך ה"תופת"
ליליאן ברטו – מתוך ה"פורגטוריו" ו"גן העדן"
 
שלוש משוררות ישראליות במחווה לדנטה אלגיירי:
ענת זכריה | במחווה לתופת
אנה הרמן | במחווה לפורגטוריו
שרון אס | במחווה לגן העדן
 
"מוסיקה מזמנו של דנטה":
קטעי מוסיקה איטלקית מימי הביניים
אנסמבל פניקס בכלים עתיקים
מירנה הרצוג – וייל וניהול מוזיקלי
מיכל אוקון – זמרת סופרן / ענבר סולומון – חליליות /
איריס אייל – נבל קלטי וכלי הקשה
 
האירוע יתקיים cעברית
בתום האירוע, תייערך הרמת כוסית באדיבות המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב.

הכניסה בתשלום, בתיאום ובהזמנת כרטיסים מראש, בטלפון 03-5254530, 03-5253403

האירוע אורגן על ידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב בשיתוף בית ביאליק
XXI Settimana della Lingua Italiana

Proiezione del film muto
Inferno (1911)
Regia di Francesco Bertolini, Adolfo Padovan, Giuseppe De Liguoro 

Giovedì 28 ottobre, ore 21:00
Cineteca Tel Aviv, Rehov HaArba'a 5, Tel Aviv
שבוע השפה האיטלקית בעולם, ה-21

הקרנת סרט אילם:
התופת של דנטה (1911)
בימוי: פרנצ'סקו ברטוליני, אדולפו פדובן, ג'וזפה דה ליגואורו

יום חמישי, 28 באוקטובר, בשעה 19:00
סינמטק תל אביב, רחוב הארבעה 5, תל אביב-יפו
Centodieci anni fa i registi Adolfo Padovan, Francesco Bertolini e Giuseppe De Liguoro realizzavano il primo lungometraggio della storia del cinema italiano e il più visionario del cinema muto italiano, un colossal senza precedenti: 3 anni di riprese, 150 tra attori e comparse, 100 scene e una distribuzione internazionale che toccava l’Europa e gli Stati Uniti. Leggi tutto

Durata: 63’, didascalie in italiano con traduzione in ebraico


In occasione del settimo centenario della morte di Dante, Edison Studio ha realizzato una nuova versione della colonna sonora, riprendendo l’antica tradizione del film muto con accompagnamento dal vivo in un’originale composizione di suoni vocali, meccanici, mutuati dalla natura e dalla storia della musica, orchestrati e trasformati dal vivo con gli strumenti delle nuove tecnologie.
Il restauro della pellicola è stato curato dalla Cineteca di Bologna e realizzato dal laboratorio “L’Immagine Ritrovata”.
 
Evento organizzato dall’IIC di Tel Aviv in collaborazione con Edison Studio, Cineteca di Bologna e Cineteca di Tel Aviv
לפני יותר ממאה שנהלפני יותר ממאה שנה, הבמאים אדולפו פדובן, פרנצ'סקו ברטוליני וג'וזפה דה ליגואורו יצרו את הסרט העלילתי הראשון בהיסטוריה של הקולנוע האיטלקי, סרט ענקי חסר תקדים: 3 שנות צילום, 150 שחקנים וניצבים, 100 סצנות והפצה בינלאומית שכללה אירופה וארצות הברית. הצלחתו בקופות הייתה מסחררת. קרא/י עוד

 
משך הסרט: 63 ', כתוביות באיטלקית, תרגום לעברית
 
 
לרגל 700 שנה למותו של דנטה אליגיירי, בשנת 2021 יצר אדיסון סטודיו גרסה חדשה לפסקול הסרט. אדיסון סטודיו פנה למסורת הסרט האילם בליווי מוסיקה חיה, ויצר לחן מקורי המורכב מצלילים קוליים ומכניים השאולים מעולם הטבע ומתולדות המוזיקה, המתוזמרים והמעובדים באמצעים טכנולוגיים חדשים. הסרט שוחזר על ידי סינמטק בולוניה, במעבדה "L'Immagine Ritrovata".


האירוע אורגן על ידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב, בשיתוף אדיסון סטודיו, סינמטק בולוניה וסינמטק תל אביב.


La direzione non risponde di eventuali cambi di programma dovuti ad eventi imprevisti
ההנהלה אינה אחראית על כל שינוי בתוכנית עקב אירועים בלתי צפויים
ITALIANA
il portale del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale dedicato alla promozione della cultura, della creatività e della lingua italiana
ITALIANA
פורטל משרד החוץ ושיתוף פעולה בינלאומי האיטלקי המוקדש לקידום תרבות, יצירתיות והשפה האיטלקית
Album d’artista – Colora la Collezione Farnesina!

Matite e pennarelli alla mano: giocate con l’arte contemporanea italiana
אלבום אמן - צבע את אוסף פארנזינה!

קחו עפרונות וטושים ושחקו באמנות איטלקית עכשווית
Il progetto Album d’artista nasce per avvicinare un pubblico vasto, specialmente di bambini, ai linguaggi dell’arte contemporanea e a scoprirne le principali correnti. Giocando con forme, colori, materiali e tradizioni culturali che spaziano dal mondo antico alla quotidianità, gli artisti dei secoli XX e XXI mettono in evidenza che l’arte è creazione, sempre libera e aperta a molteplici interpretazioni. Con questo spirito, sono state selezionate per “Album d’artista” alcune opere della Collezione Farnesina che presentiamo qui di seguito in forma grafica, in bianco e nero, in modo che possiate ricolorarle a piacimento.
הפרויקט "אלבום אמן" נוצר במטרה לקרב קהל רחב וילדים במיוחד, לשפת האמנות העכשווית ולזרמיה העיקריים. המשחק האינסופי של אמנים בני המאות העשרים והעשרים ואחת בצורות, בצבעים, בחומרים ובמסורות תרבותיות מכל התקופות, מוכיח כי אמנות היא יצירה חופשית, פתוחה תמיד לפרשנויות מרובות.
ברוח זו, מבחר יצירות אמנות מאוסף הפארנזינה (הארמון בו שוכן משרד החוץ האיטלקי) קובצו ב"אלבום אמן", בגרסה גרפית בשחור לבן, לצביעה חופשית, להנאתכם.

BooktoScreen
Dal passato al futuro. Sei libri, sei schermi
מספר למסך
מהעבר אל העתיד. ששה ספרים, ששה מסכים
Il progetto nasce in occasione di Fare Cinema 2021 e dalla collaborazione tra la Farnesina e il Salone Internazionale del Libro di Torino (SalTo).
Nell’anno della pandemia, BooktoScreen è diventato digitale, trasformandosi in una serie di tre brevi documentari, in italiano con sottotitoli in inglese, che racconta l’esperienza innovativa dell’adattamento di romanzi italiani di successo – la saga del Commissario Montalbano di Andrea Camilleri, Gomorra di Roberto Saviano e L’amica geniale di Elena Ferrante – in serie televisive di fama mondiale, attraverso interviste agli autori, editori, registi, attori, produttori, e al direttore del Salone del Libro, lo scrittore Premio Strega 2015 Nicola Lagioia.
A ognuna delle tre storie di successo è abbinata una storia del futuro, con brevi interviste ad autori e autrici di romanzi che diventeranno presto serie o film: Viola Ardone con Il treno dei bambini (Einaudi), Flavia Piccini e Carmine Gazzanni con Sarah. La ragazza di Avetrana (Fandango), Luca Trapanese e Luca Mercadante con Nata per te (Einaudi).


Il progetto BooktoScreen è curato dal Salone del Libro di Torino per la Farnesina, con il coordinamento di Francesca Mancini, autorialità di Fosco d’Amelio e regia di Tommaso Caroni. Produzione ActingOut Creative Agency.
"מהספר למסך” נולד במסגרת הפרויקט "לעשות קולנוע" 2021 של משרד החוץ האיטלקי, בשיתוף פעולה עם יריד הספרים הבינלאומי טורינו (SalTo). בצל המגיפה, הפך BooktoScreen לדיגיטלי ולבש צורת סדרה של שלושה סרטים דוקומנטריים קצרים, באיטלקית עם כתוביות באנגלית. דרך ראיונות עם סופרים, עורכים, במאים, שחקנים, מפיקים ועם מנהל יריד הספרים של טורינו, הסופר ניקולה להג'ויאה (זוכה פרס סטרגה 2015), הסדרה מתארת את החוויה החדשנית של עיבוד 3 רומנים איטלקיים מצליחים לסדרות טלוויזיה בינלאומיות: "סאגת המפקח מונטלבאנו" מאת אנדראה קמילרי, "גומורה" מאת רוברטו סאביאנו ו"הידידה הגאונית" מאת אלנה פראנטה .
בנוסף, בכל סרט שולב ראיון קצר עם המחברים של 3 ספרים שיהפכו בעתיד הקרוב לסדרה או לסרט: ויולה ארדון על "רכבת הילדים", פלאביה פיצ'יני וכרמין גזאני על
"שרה. הילדה מאבטראנה", לוקה טרפנז ולוקה מרקדנטה על "נולדה עבורך ".




 
פרויקט בעריכת יריד הספרים טורינו מטעם משרד החוץ האיטלקי, בתאום פרנצ'סקה מנצ'יני.
כתיבה: פוסקו ד'אמליו, בימוי: טומאזו קארוני.
הפקה: ActingOut Creative Agency


Istituto Italiano di Cultura di Tel Aviv
Phone: 03-5161361
Email: iictelaviv@esteri.it
Website: www.iictelaviv.esteri.it