ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA 
TEL AVIV 
NEWSLETTER OTTOBRE 2020
EVENTI DEL MESE
ARCHITETTURA E AMBIENTE
MUSICA
CINEMA
SHOAH
LINGUA E LETTERATURA
CINEMA E ANIMAZIONE
אירועי החודש
אדריכלות וסביבה
מוסיקה
קולנוע
שואה
לשון וספרות
קולנוע ואנמציה
ECOWEEK ONLINE CHALLENGE: The 15 Year Anniversary Edition
2-4 ottobre 2020
ECOWEEK ONLINE CHALLENGE : משתתפת במהדורה ה-15
 2-4 באוקטובר 2020
ARCHITETTURA E AMBIENTE
Il Gruppo EUNIC degli Istituti nazionali culturali dell’Unione Europea in Israele partecipa all’edizione online di Ecoweek 2020 con due tavole rotonde che vedranno la partecipazione di esperti di 7 Paesi. Tra gli ospiti, l’italiana Maria Carmela Frate, architetto specializzato nei campi del restauro dei beni architettonici monumentali e del recupero del patrimonio architettonico con valenza storica, interverrà con una conferenza sulla sostenibilità nell’edificato esistente.

venerdì 2 ottobre, 16:00 - 17:15
Il paradigma della sostenibilità tra riqualificazione edilizia e restauro del moderno
Conferenza di Maria Carmela Frate in streaming online
In inglese

L’architettura è una delle principali attività responsabili delle trasformazioni del territorio, pertanto le sue azioni devono includere necessariamente obiettivi di sostenibilità ambientale tesi al miglioramento del contesto. Leggi tutto

L’intervento sarà seguito da un dibattito moderato da Elias Messinas, fondatore e presidente di Ecoweek.

Accesso gratuito previa prenotazione al sito http://ecoweek.online/

Maria Carmela Frate (1959), architetto, allieva di Nicola Pagliara, si è laureata all’Università Federico II di Napoli nel 1985, dove ha conseguito anche il dottorato in architettura nel 2017, dalla cui ricerca è nato un libro sulla sostenibilità in architettura. Leggi tutto

ECOWEEK è un'organizzazione senza scopo di lucro fondata nel 2005 con la missione di aumentare la consapevolezza ambientale. Attiva in 17 paesi con una rete in 56 paesi, crea piattaforme per avviare il cambiamento nei quartieri e nelle e città e responsabilizzare i giovani professionisti, attraverso conferenze internazionali e laboratori con l’obiettivo di modificare le consuetudini e promuovere i principi della sostenibilità ambientale attraverso il design.

Evento organizzato da Ecoweek, in collaborazione con EUNIC e IIC di Tel Aviv.
אדריכלות וסביבה
EUNIC - קבוצת מכוני התרבות הלאומיים של האיחוד האירופי בישראל משתתפת בתוכנית Ecoweek 2020, עם שני פאנלים של דוברים מאוסטריה, איטליה, הונגריה, יוון, ליתואניה ורפובליקה הצ'כית וצרפת.
מאיטליה תשתתף מריה כרמלה פרטה, אדריכלית המתמחה בתחום שחזור מבנים ומונומנטים ובתחום שיקום המורשת האדריכלית בעלת ערך היסטורי. היא תרצה בנושא הקיימות במבנים.


יום שישי 2 באוקטובר, בשעה 16:00-17:15
פרדיגמת הקיימות במבנים
הרצאה מפי מריה כרמלה פרטה
מקוונת בצפייה ישירה
באנגלית

אדריכלות היא אחת הפרקטיקות המשפיעות על הסביבה ולכן, מן ההכרח שתציב לעצמה יעדים לקיימות סביבתית. הפעולות הראשונות הבאות בחשבון הן שימוש חוזר ורה-פונקציונליזצית המבנים הקיימים, מכיוון שדרך האנרגיה המשולבת בהם, הם כבר עשו שימוש במשאבים ובכך השפיעו על הסביבה. מבלי להתעלם מהגישה של שמירה ושימור המורשת התרבותית, יש לשקול פעולות של הבראה, שיקום וטרנספורמציה של מלאי הבניינים שנבנו בפזיזות לאחר מלחמת העולם השנייה, על פי קריטריון הקיימות קרא/י עוד

בתום ההרצאה יתקיים דיון בהנחיית אליאס מסינאס, מייסד ויו"ר Ecoweek.

צפייה ללא תשלום. נדרשת הרשמה מראש באתר: http://ecoweek.online/

מריה כרמלה פרטה סיימה את לימודי הארכיטקטורה באוניברסיטת נאפולי, שם גם קיבלה תואר דוקטור. כאדריכלית עוסקת בעיקר בתכנון וניהול עבודות בתחומי שיקום המורשת הבנויה המונומנטלית ושחזור המורשת הבנויה בעלת ערך היסטורי. קרא/י עוד

ECOWEEK הוא ארגון ללא כוונות רווח שהוקם בשנת 2005, פעיל ב-17 מדינות עם רשת ב-56 מדינות, שמטרתו להגביר את המודעות הסביבתית, לשנות הרגלים ולקדם קיימות.

האירוע אורגן על ידי Ecoweek בשיתוף EUNIC ישראל והמכון האיטלקי לתרבות בתל אביב
Terra Sancta Organ Festival 2020
Musica dalle chiese del Medio Oriente e del Levante
 פסטיבל ארץ הקודש לעוגב 2020
מוסיקה בכנסיות המזרח הקרוב והתיכון
MUSICA
Giovedì 8 ottobre, ore 17:00
Concerto nella Chiesa di San Pietro di Giaffa con la partecipazione del Maestro organista Suor M. Cecilia Pia Manelli (organista titolare del Santo Sepolcro) e del Maestro violoncellista Lucia D’Anna (già violoncellista dell’Orchestra Sinfonica “La Verdi” di Milano e docente di violoncello presso l’Istituto Magnificat di Gerusalemme)
Il programma sarà composto da brani di compositori italiani e sarà eseguito sull’organo più antico di Israele (Agati Nicomede e Fratelli, Pistoia 1847).
 
Il concerto, eseguito in assenza di pubblico e registrato, a causa delle restrizioni imposte dalle autorità israeliane per contrastare la diffusione dell’epidemia da Covid-19, sarà trasmesso in streaming giovedì 8 ottobre alle ore 17:00 israeliane, sul nostro canale Youtube e sulla nostra pagina Facebook.

I link per la visione su Youtube e Facebook verranno a breve pubblicati sul nostro sito e sui nostri social

I concerti del Terra Sancta Organ Festival si svolgono presso le chiese e i santuari della Terra Santa, ma tutti sono invitati, qualsiasi sia l’appartenenza religiosa. Il Terra Sancta Organ Festival è infatti una delle rare occasioni in Medio Oriente e nel Levante dove è possibile ascoltare il suono di un organo a canne al di fuori del suo normale contesto liturgico. E’ organizzato dalla Custodia di Terra Santa nelle terre in cui le comunità dei frati francescani sono state attive per secoli e rappresenta l’unico festival musicale a svolgersi in Israele, Palestina, Libano, Cipro e diversi altri Paesi del Medio Oriente e del Levante.

Suor M. Cecilia Pia Manelli è l'organista ufficiale della Basilica del Santo Sepolcro di Gerusalemme da marzo 2019. Diplomata in pianoforte e organo e composizione organistica presso il Conservatorio di Musica di Frosinone e in composizione presso il Conservatorio di Musica di Benevento. Leggi tutto

Lucia D’Anna, nata a Varese, inizia giovanissima gli studi musicali, dedicandosi subito al violoncello. Ha studiato al Conservatorio G. Verdi di Milano con Marco Bernardin. Ha conseguito il Bachelor in violoncello e il Master in violoncello e insegnamento presso il Conservatorio di Lugano nella classe di Taisuke Yamashita e Mattia Zappa. Attualmente insegna violoncello e materie teoriche al Magnificat Institute di Gerusalemme e al Conservatorio Nazionale Palestinese Edward Said di Gerusalemme.

Concerto organizzato dal Terra Sancta Organ Festival in collaborazione con l’IIC di Tel Aviv
מוסיקה
יום חמישי, ה-8 לאוקטובר, בשעה 17:00
קונצרט בכנסיית פטרוס הקדוש ביפו, בהשתתפות נגנית העוגב הנזירה מריה צ'צ'יליה פיה מאנלי (נגנית העוגב הראשית של כנסיית הקבר בירושלים) והצ'לנית לוצ'יה ד'אנה (צ'לנית לשעבר בתזמורת הסימפונית "לה ורדי" במילאנו, מורה לצ'לו במכון מגניפיקט בירושלים).
התוכנית המורכבת מיצירות של מלחינים איטלקים, תבוצע בעוגב העתיק ביותר בישראל (אגטי ניקומדה ואחים, פיסטויה 1847).

בהתאם להנחיות משרד הבריאות להכלת התפשטות נגיף הקורונה בישראל, הקונצרט יבוצע ויוקלט בהעדר קהל, ישודר ביום חמישי 8 באוקטובר בשעה 17:00, אונליין בערוץ היוטיוב של המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב ויופץ בעמוד פייסבוק שלנו.

הקישורים לצפייה ב-Youtube ובפייסבוק יפורסמו בקרוב באתר וברשתות החברתיות של המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב.

הקונצרטים של פסטיבל ארץ הקודש לעוגב מתקיימים בכנסיות ובמקדשי ארץ הקודש, אך כולם מוזמנים, ללא קשר להשתייכות הדתית. פסטיבל ארץ הקודש לעוגב, המאורגן על ידי הקוסטודיה (משמורת) של ארץ הקודש בארצות בהן הנזירים הפרנציסקנים פעלו במשך מאות שנים, הינו פסטיבל לעוגב היחיד המתקיים בישראל, בפלסטין, בלבנון, בבקפריסין וכבמה מדינות נוספות במזרח התיכון והקרוב. הוא מאפשר לכולם ליהנות מיופי עוגביהּ של המשמורת, נכס אשר מוגבל בדרך כלל לצורכי הליטורגיה הקתולית הלטינית.

הנזירה צ'צ'יליה פיה מאנלי היא נגנית העוגב הראשית של בזיליקת הקבר בירושלים. סיימה את לימודיה בהצטיינות בפסנתר ועוגב ובהלחנה לעוגב בקונסרבטוריון למוזסקה בפרוזינונה ובהלחנה בקונסרבטוריון למוזיקה בנוונטו. בשנת 2011 קיבלה תואר דוקטור בשירה גרגוריאנית במכון האפיפיורי למוסיקה קדושה ברומא ובשנת 2015 תואר לתיאולוגיה ליטורגית באוניברסיטת סנטה קרוצ'ה ברומא קרא/י עוד

לוצ'יה ד'אנה, ילידת וארזה, החלה את לימודי המוסיקה בגיל צעיר והתמסרה מיד לצ'לו. למדה בקונסרבטוריון ג 'וזפה ורדי במילאנו אצל מרקו ברנרדין. בוגרת תואר ראשון בצ'לו ותואר שני בצ'לו והוראה בקונסרבטוריון לוגאנו. למדה צ'לו וויולה דה גמבה אצל מירנה הרצוג. השתתפה בכיתות אמן רבות. סיימה שנתיים עם התזמורת באקדמית תיאטרון לה סקאלה. מנגנת שנים רבות עם התזמורת הסימפונית לה ורדי במילאנו. מנגנת צ'לו בארוק וויולה דה גמבה באופן קבוע עם תזמורת הבארוק הירושלמית, הרכב הפניקס והרכבי מוסיקת בארוק אחרים. כיום מלמדת צ'לו ומקצועות עיוניים במכון מגניפיקט בירושלים ובקונסרבטוריון הפלסטיני אדוארד סעיד בירושלים.


הקונצרט אורגן על ידי פסטיבל ארץ הקודש לעוגב בשיתוף המכון האיטלקי בתל אביב
Dieci corti in giro per il mondo – 2020
a cura del Centro Nazionale del Cortometraggio

Per il quinto anno consecutivo, il Centro Nazionale del Cortometraggio, in collaborazione con il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, diffonde in tutto il mondo dieci cortometraggi italiani, selezionati tra i lavori più particolari e rappresentativi realizzati nel 2019. La selezione, come ogni anno, presenta una panoramica sulla produzione breve contemporanea, toccando generi e temi estremamente diversi tra di loro.

I corti sono in italiano, con sottotitoli in inglese
10 סרטים קצרים מאיטליה ברחבי העולם - 2020

זוהי השנה החמישית ברציפות, שבה המרכז הלאומי לסרטים קצרים, בשיתוף משרד החוץ ושיתוף הפעולה הבינלאומי האיטלקי, מציג בכל רחבי העולם עשרה סרטים קצרים איטלקיים, שנבחרו בין היצירות הייחודיות והייצוגיות ביותר שהופקו בשנת 2019. כמו בכל שנה, התכנית סוקרת את הנעשה בתחום הפקת הסרט הקצר העכשוי באיטליה והיא נוגעת במגון רחב של ז'אנרים ושל נושאים.
10 הסרטים המובחרים יהיו זמינים לצפייה ישירה בחינם, שתיים בכל חודש, עד חודש דצמבר.
באיטלקית עם כתוביות לעברית
CINEMA
A colloquio con Rossella
di Andrea Andolina, 2019. 11’

Tratto da un racconto di Gaia Tomassini, già finalista nel 2016 al Premio Campiello Giovani. È la storia di una donna anziana che lo spettatore impara a conoscere attraverso i messaggi lasciati nella sua segreteria telefonica da parenti e amici.

Quando la banda passò
di Maurizio Forcella, 2019. 15’
Mentre la storica banda musicale di Atri suona nella propria sede, il sindaco neoeletto la avvisa che dovrà lasciare lo stabile comunale, il quale verrà adibito ad accogliere un feroce gorilla africano. Inoltre, dovrà pagare tutte le vecchie spese di gestione della struttura. Il gruppo, messo inaspettatamente alle strette, potrà superare il cattivo momento solamente vincendo la gara di bande della regione. Leggi tutto

I due corti saranno visionabili gratuitamente in streaming da venerdì 9 ottobre alle ore 12.00 fino a giovedì 15 ottobre alle ore 24.00
 
Per ricevere il link e la password per la visione streaming dei due film, scrivere una mail a: 
iictelaviv@esteri.it entro il 14 ottobre alle 16:00

Evento organizzato dal Centro Nazionale del Cortometraggio, in collaborazione con il MAECI e l’IIC di Tel Aviv.
קולנוע
'שיחה עם רוסלה’
בימוי: אנדראה אנדולינה, 2019 - 11  דקות
הסרט מבוסס על סיפורה הקצר של הסופרת גאיה טומזיני (מועמד לפרס קמפיליו ב- 2016). זהו סיפור על אשה מבוגרת, אותה לומדים להכיר דרך ההודעות הקוליות שהשאירו קרובי משפחתה וחבריה במשיבון הטלפון שלה.


'כשהתזמורת עברה’
בימוי: אוריציו פורצ'לה, 2019 – 15 דקות
התזמורת ההיסטורית של העיר אטרי מתבשרת על ידי ראש העיר החדש שעליה לעזוב את המבנה העירוני בתוכו מנגנת, המיועד מעתה לשכו גורילה אפריקאית פראית. בנוסף על כך, תחויב התזמורת לשלם רטרואקטיבית את דמי ניהול הבניין בשלמותם. חלופה אחת בלבד עומדת בפני הלהקה כדי להיחלץ מהקשיים והיא לנצח בתחרות הלהקות האזוריות. איוון, חצוצרן ג'אז ידוע שהגיע לא מכבר לעיירה, מעמיס על כתפיו את האחריות לניצחון. האם יצליח ניגון הסולו שלו לשכנע את הקהל המקומי התובעני? קרא/י עוד

הסרטים יהיו זמינים לצפייה ישירה ללא תשלום, מיום שישי ה-9 באוקטובר משעה 12:00 ועד יום חמישי ה-15 באוקטובר בשעה 24:00.

לקבלת קישור וסיסמה לצפייה ישירה, נא לפנות לאימייל: iictelaviv@esteri.it עד ה-14 באוקטובר בשעה 16:00


אירוע מאורגן ע"י המרכז הלאומי לסרטים קצרים בשיתוף משרד החוץ ושיתוף הפעולה הבינלאומי האיטלקי והמכון האיטלקי לתרבות בתל אביב.
"16 ottobre 1943"
Eventi organizzati dall’IIC di Tel Aviv per commemorare i tragici fatti del 16 ottobre 1943 nel ghetto di Roma, che portarono all'arresto e alla deportazione nel campo di concentramento e sterminio di Auschwitz-Birkenau di oltre mille cittadini ebrei.

16 ottobre 1943
di Giacomo Debenedetti.
Presentazione dell’edizione in lingua ebraica
Evento online
Giovedì 15 ottobre 2020, ore 18:00
"16 באוקטובר 1943"
לזכר קרבנות האירועים הטרגיים שהתרחשו בגטו רומא באוקטובר 1943 וגרמו למעצרם של למעלה מאלף אזרחים יהודים ולגירושם למחנה הריכוז וההשמדה אושוויץ-בירקנאו

"16 באוקטובר 1943"
השקת המהדורה העברית של הספר מאת ג'קומו דבנדטי.
אירוע אונליין
יום חמישי, 15 באוקטובר 2020, בשעה 18:00
A quasi 80 anni di distanza dalla loro prima stesura avvenuta nel 1944, gli scritti “16 ottobre 1943” e “Otto ebrei” di Giacomo Debenedetti colpiscono ancora il lettore per la loro forza umana, lasciandolo muto di fronte all’orrore, come due pugni allo stomaco che fermano il respiro. Si tratta di due cronache che, con accenti e toni diversi, raccontano con straordinaria lucidità e sgomento i terribili giorni della retata nazista del Ghetto di Roma ed un episodio connesso alla storia di uno dei momenti più bui della storia d’Italia, la compilazione delle liste per le Fosse Ardeatine, nel marzo del 1944.

Recentemente la prestigiosa casa editrice Magnes Press dell’Università Ebraica di Gerusalemme, ha dato alle stampe la prima edizione in lingua ebraica dei due volumi, inaugurando, con questa pubblicazione, la collana “Gli occhiali d’oro” che sarà dedicata al contributo degli scrittori ebrei italiani alla storia letteraria d’Italia, contributo straordinariamente importante, soprattutto nell’ultimo secolo, ma ancora non del tutto conosciuto e valorizzato.

In occasione dell’anniversario della razzia del ghetto di Roma, l’Istituto Italiano di Cultura di Tel Aviv, in collaborazione con l’Ambasciata d’Italia in Israele, ospiterà un seminario online che presenterà al pubblico israeliano il libro di Giacomo Debenedetti nella versione in lingua ebraica. Il seminario sarà introdotto e moderato dalla prof.ssa Manuela Consonni (Università Ebraica di Gerusalemme) e vedrà la partecipazione della Sig. ra Noa Koren (traduttrice, insieme a Manuela Consonni, dei due testi) del prof. Ariel Hirschfeld (Università Ebraica di Gerusalemme) e del prof. Uri S. Cohen (Università di Tel Aviv).
In apertura l’Ambasciatore d’Italia in Israele, Gianluigi Benedetti, rivolgerà un saluto agli intervenuti.

L’evento si svolgerà in lingua ebraica online sulla piattaforma Zoom. Per collegarsi clicca sul LINK

«Sterina! Sterina!». «Che c’è?» fa quella dalla finestra. «Scappa, che prendono tutti!». «Un momento, vesto pupetto e vengo». Purtroppo vestire pupetto le fu fatale: la signora Sterina fu presa con pupetto e con tutti i suoi.

Un giovanotto si stacca dalla fila: ha ottenuto di andare a prendere un caffè, sotto la sorveglianza di una SS […] Con una specie di sorriso timido e stanco, domanda al caffettiere: «Che faranno di noi?». Queste povere parole sono tra le poche lasciateci da coloro nell’andarsene. Ci fanno sentire la voce di un essere tornato per un momento nella nostra vita, tra noi, quando a lui vivo la nostra vita ormai non apparteneva più, e già era entrato in quella nuova esistenza oscura e terribile. E ci dicono pure che cosa sia passato per la testa di quegli sciagurati nei primi momenti: una sfiduciata speranza di non aver capito bene.
כ-80 שנה לאחר גרסתם הראשונה של "16 באוקטובר 1943" ושל "שמונה יהודים", אותם חיבר ג'אקומו דבנדטי ב-1944, לא חלשה השפעתם על הקורא בשל עוצמתם האנושית. מדובר בשתי כרוניקות שמספרות, בהדגשים ובטונים שונים ובפיכחון קר להדהים , את הימים הנוראים של איסוף היהודים בגטו רומא ופרק אחר הקשור לאחד הרגעים האפלים ביותר בתולדות איטליה, חיבור רשימת המועמדים להריגה בפוסה ארדיאטינה, במרץ 1944.

בית ההוצאה לאור היוקרתית מאגנס, של האוניברסיטה העבריתב בירושלים, הוציאה לאחרונה, לראשונה בשפה העברית, את שני החיבורים הללו. הפרסום חונך את הסדרה "משקפי הזהב" המוקדשת לתרומת הסופרים היהודים האיטליקים לספרות איטלקית. תרומתם היתה חשובה מאד, במיוחד במאה שעברה, ועל אף פי כן, איננה זוכה עד היום להכרה ולהערכה הולמות .

לרגל יום השנה לאיסוף היהודים בגטו רומא, המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב, בשיתוף שגרירות איטליה בישראל, יארח וובינר בו יוצג ספרו של ג'אקומו דבנדטי, בתרגומו בשפה העברית.

פרופ' מנואלה קונסוני (האוניברסיטה העברית בירושלים) תפתח ותנחה את הדיון, בו ישתתפו הגב' נועה קורן (שתרגמה עם מנואלה קונסוני את שני הכתבים), הפרופ' אריאל הירשפלד (האוניברסיטה העברית בירושלים) ופרופ' אורי ס' כהן (אוניברסיטת תל אביב).

שגריר איטליה בישראל, ג'אנלואיג'י בנדטי, יפתח את האירוע בדברי ברכה.

האירוע יתקיים בעברית וישודר בפלטפורמת זום.

'סתרינה! סתרינה!'.
'מה יש?', עונה ההיא מן החלון.
'תברחי, תופסים את כולם!'.
'רק רגע, אני מלבישה את הילד ויורדת'.
לרוע המזל 'להלביש את הילד' היה הרה גורל בשבילה: הגברת סתרינה נתפסה עם הילד ועם כל משפחתה.


גבר צעיר יוצא מהשורה; הוא קיבל אישור ללכת לשתות קפה תחת שמירתו של חייל אס־אס, שלא יסכים בכל זאת 'לארח לו לחברה'. הוא לוגם ברעש, הספלון רועד בידיו והרגליים מתנדנדות תחתיו. הוא מפנה את עיניו התועות לשולחנות הקטנים, אל המקום שנהג להתיישב בו למשחקי קלפים בערבים שעוד היה להם מחר. במין חיוך ביישן ועייף הוא שואל את בעל בית הקפה: 'מה יעשו בנו?'.
מילים דלות אלו הן בין המעטות שנותרו לנו מהאנשים ההם בעת נטישתם. דרכן מהדהד באוזנינו קולו של אדם אשר לרגע קט שב אל חיינו, להיות בינינו, קולו של אדם חי אשר חייו כבר לא היו שייכים לו, שכבר עבר למציאות החדשה ההיא, האפלה והאיומה. הן גם מעידות על מה שברגעים הראשונים עבר בראשם
של אותם אומללים: תקווה מהולה בייאוש שאולי הבינו שלא כהלכה.
Piazza Giudia: la retata degli ebrei, 1943
Documentario di Sergio Zavoli

Dal 16 al 30 ottobre
gratuitamente in streaming sulla piattaforma di Rai Teche
In italiano con sottotitoli in ebraico
פיאצה ג'ודיאה: איסוף היהודים, 1943
הקרנת סרטו התיעודי של סרג'ו זאבולי

החל מה -16 באוקטובר ועד ל30 באוקטובר
לצפייה ישירה דרך פלטפורמת Rai Teche
באיטלקית עם כתוביות לעברית
Piazza Giudia: la retata degli ebrei, 1943
Documentario di Sergio Zavoli

Sergio Zavoli ricostruisce, attraverso documenti e testimonianze, la retata degli ebrei del Portico d’Ottavia, nel ghetto di Roma, compiuta dalle SS tedesche il 16 ottobre 1943. Il programma di Sergio Zavoli è stato trasmesso nel 1963 a “Tv7” su Rai 1.

in italiano con sottotitoli in ebraico
Per la prima volta questo straordinario documento storico sarà accessibile da Israele e sarà visibile gratuitamente in streaming sulla piattaforma di Rai Teche. Il link per la visione sarà a breve disponibile su sito dell'Istituto e sui nostri canali social. Leggi tutto

Eventi organizzati da IIC di Tel Aviv
פיאצה ג'ודיאה: איסוף היהודים, 1943
סרטו התיעודי של סרג'ו זאבולי

בסרט התיעודי "פיאצה ג'ודיה", משחזר סרג'ו זאבולי בעזרת מסמכים ועדויות את איסוף היהודים בפורטיקו ד'אוטביה שבגטו רומא, שבוצע על ידי האס אס הגרמני ב- 16 באוקטובר 1943. הסרט שודר בשנת 1963 בתוכנית “Tv7”, בערוץ הראשון של הטלוויזיה האיטלקית.

תיעוד היסטורי יוצא דופן זה ישודר לראשונה עם תרגום לעברית ויהיה זמין לצפייה בישראל דרך פלטפורמת Rai Teche.
באיטלקית עם תרגום לעברית
הקישור לצפייה יהיה זמין בקרוב באתר המכון ובערוצים החברתיים שלנו. קרא/י עוד

האירועים מאורגנים על ידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב
 XX Settimana della Lingua italiana nel mondo
"L'italiano tra parola e immagine: graffiti, illustrazioni, fumetti"
Sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica Italiana
Dal 19 al 25 ottobre 2020

Amatissima e studiata in tutto il mondo, la lingua italiana è celebrata ogni anno con una serie di eventi organizzati in tutto il pianeta dal Ministero degli Affari Esteri, Ambasciate, Istituti italiani di Cultura durante la Settimana della Lingua Italiana, giunta ormai alla ventesima edizione. Anche in Israele la Settimana offrirà una serie di eventi culturali e occasioni di riflessione sullo “stato di salute” della lingua di Dante e sulla sua storia che è poi anche la storia della cultura italiana e del fascino che esercita in tutto il mondo. Due incontri con due studiosi di grande acume critico ma che si muovono con grande leggerezza ed ironia nel territorio della divulgazione, ci condurranno attraverso la storia della nostra lingua per immagini e ci guideranno a riscoprirne la bellezza. Inoltre, tre film specificamente dedicati al tema dell’edizione di quest’anno, saranno visibili in streaming grazie alla collaborazione delle cineteche pubbliche israeliane. 
 השבוע ה-20 לשפה האיטלקית בעולם
"השפה האיטלקית בין מילים לתמונות: גרפיטי, איורים, קומיקס"
בחסות נשיא הרפובליקה האיטלקית
בין התאריכים 19 ל-25 באוקטובר

אהובה ונלמדת בכל העולם, השפה האיטלקית נחגגת מדי שנה במהלך "שבוע השפה האיטלקית בעולם", המגיעה השנה למהדורתה ה-20, בשורת אירועים המאורגנים ברחבי העולם על ידי משרד החוץ, שגרירויות, מכוני תרבות איטלקיים. גם בישראל, השבוע יציע תכנית של אירועי תרבות, בהם נהרהר על "מצב הבריאות" של שפתו של דנטה ועל תולדותיה, שהן למעשה גם תולדותיה של התרבות האיטלקית ושל הקסם שהיא מפעילה על העולם כולו.
שני חוקרים בעלי חשיבה ביקורתית חדה המשולבת בסגנון קליל ובאירוניה רבה, יובילו אותנו בשני מפגשים במסע דרך היסטוריית השפה האיטלקית. באמצעות דימויים , נגלה איתם מחדש את יופיה.
בנוסף על כן, שלושה סרטים המוקדשים במיוחד לנושא השבוע ה20, יהיו זמינים בחינם לצפייה ישירה הודות לשיתוף הפעולה של הסינמטקים בישראל.
Martedì 20 ottobre, ore 17:00
Breve storia dell’italiano per immagini
Conferenza via zoom del Prof. Giuseppe Antonelli, Università di Pavia
In italiano. Durata: 45 minuti
Seguirà un dibattito con il pubblico.
L’evento si terrà online sulla piattaforma Zoom attraverso il LINK

Oltre all’italiano scritto e a quello parlato, c’è anche un italiano disegnato: graffito sui muri, dipinto nei quadri, illustrato in certi libri rivolti a un pubblico popolare o infantile. Un italiano da guardare, come in una mostra o in un museo. Proprio come in una visita guidata, in effetti, attraverseremo insieme una galleria di immagini legate a vari momenti della storia dell’italiano: dalle origini fino a oggi. Un racconto visivo fatto di epigrafi e di fumetti, di murales e cartoline, di vignette e di meme come quelli che circolano oggi nei social network.

Giuseppe Antonelli è professore ordinario di Storia della lingua italiana all’Università di Pavia. Collabora il «Corriere della Sera» e racconta storie di parole su Rai Tre; per Radio Tre ha ideato e condotto La lingua batte, osservatorio sullo stato e sull’evoluzione della lingua italiana. Leggi tutto
יום שלישי,20 באוקטובר, בשעה 17:00
היסטוריה קצרה של השפה האיטלקית בתמונות
הרצעה בזום מפי פרופ 'ג'וזפה אנטונלי,
אוניברסיטת פאביה
באיטלקית. כ45 דקות
בתום ההרצאה, שאלות ותשובות עם הקהל

בנוסף לאיטלקית הכתובה והמדוברת, קיימת גם איטלקית מצויירת: מסורטטת בגרפיטי על קירות, מצוירת בתמונות, מאוירת במגוון ספרים המיועדים לקהלים רחבים ולילדים. איטלקית להתבוננות, כמו בתערוכה או במוזיאון. כמו בסיור מודרך, נבקר בגלרייה של תמונות הקשרות לשלבים שונים בתולדות השפה האיטלקית, ממקורותיה ועד להווה. סיפור חזותי המורכב מאפיגרפים וקומיקס, מציורי קיר וגלויות, מסרטים מצוירים וממים, כמו אלה שרצים היום ברשתות החברתיות.

ג'וזפה אנטונלי הוא פרופסור להיסטוריה של השפה האיטלקית באוניברסיטת פאביה. כותב על דפי היומון "קוריירה דלה סרה" ומספר סיפורים על מילים בערוץ הטלוויזיה האיטלקית ראי 3. עבור רדיו 3 האיטלקית, הגה והוביל את התכנית "לה לינגואה באטה" (שפה פועמת) , על מעמדה ועל התפתחותה של השפה האיטלקית. קרא/י עוד 

Mercoledì 21 ottobre, ore 18:00
La più bella del mondo. Perché amare la lingua italiana
Conferenza via zoom del Prof. Stefano Jossa,
Royal Holloway University of London
In italiano. Durata: 45 minuti
Seguirà un dibattito con il pubblico.
L’evento si terrà online sulla piattaforma Zoom attraverso il LINK

Davvero l’italiano è la lingua più bella del mondo? Un tempo fu la lingua della filosofia e della poesia, al punto che il poeta inglese John Milton poteva scrivere, in italiano, "questa è lingua di cui si vanta Amore"; poi è diventata la lingua del calcio e della moda; ma ora? La cucina e la criminalità sono certamente i due settori di un indiscusso primato linguistico dell’italiano, tanto che l’inglese ha incorporato parole come pasta, pizza, pistola e vendetta; ma è tutto qui? L’ultimo libro di Stefano Jossa è un appello alla bellezza dell’italiano, che è ben più complicata dei luoghi comuni ai quali ci hanno abituato i media.

Stefano Jossa e’ Lettore di Italiano presso la Royal Holloway, University of London. I suoi campi di specializzazione sono il Rinascimento italiano e l’identità nazionale italiana espressa attraverso la letteratura. E’ autore di L’Italia letteraria (Il Mulino, 2006), Ariosto (il Mulino, 2009) e Un Paese senza Eroi: L’Italia da Jacopo Ortis a Montalbano (Laterza, 2013).
Il suo libro più recente è La piu` bella del mondo. Perche' amare la lingua italiana (Einaudi, 2018). Leggi tutto
 
Eventi organizzati dall’IIC di Tel Aviv
יום רביעי, 21 באוקטובר, בשעה 18:00
"היפה שבעולם. סיבות לאהוב את השפה האיטלקית"
הרצאה בזום מפי פרופ' סטפנאו יוסה,
אוניברסיטת רויאל הולווי בלונדון
באיטלקית. כ45 דקות
בתום ההרצאה, שאלות ותשובות עם הקהל.

האם איטלקית היא אכן השפה היפה ביותר בעולם? בעבר, זו הייתה שפתן של הפילוסופיה והשירה. כך שהמשורר האנגלי ג'ון מילטון יכול היה לכתוב, באיטלקית, 'זואי השפה, בה אהבה מתגאה'. אחר כך, הפכה לשפת הכדורגל והאופנה. ומה עכשיו? מטבח ופשע הם בהחלט שני התחומים בהם זוכה השפה האיטלקית לעליונות לשונית בלתי מעורערת. עובדה, שמילים כגון "פסטה", "פיצה", "פיסטולה", "וונדטה" נקלטו בשפה האנגלית. האם זה אכן הכל?
בספרו האחרון ,משבח סטפנו יוסה את יופיה של השפה האיטלקית, המורכב הרבה יותר מהקלישאות של התקשורת.
 
סטפאנו יוסה, מרצה לאיטלקית ברויאל הולווי, אוניברסיטת לונדון. תחומי ההתמחותו הם הרנסאנס האיטלקי והזהות הלאומית האיטלקית המובעת באמצעות הספרות. כתב "איטליה ספרותית" (איל מולינו, 2006), "אריוסטו" ( איל מולינו, 2009) ו"מדינה נטולת גיבורים: איטליה מיאקופו אורטיס עד מונטאלבאנו" (לטרצה, 2013).
ספרו החדש ביותר הוא "היפה שבעולם. סיבות לאהוב את השפה האיטלקית" ( אינאודי, 2018). קרא/י עוד
 
שתי ההרצאות אורגנו על ידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב
CINEMA E ANIMAZIONE
L’italiano tra parola e immagine: tre film in streaming

In occasione della Settimana della Lingua Italiana, l’IIC di Tel Aviv proietterà in streaming tre film specificamente dedicati al tema dell’edizione di quest’anno. I primi sono due straordinari film di animazione italiani, uno ormai storico, di Enzo d’Alò, tratto dalla bellissima fiaba di Luis Sepùlveda ed un altro, più recente, prodotto della creazione di un quartetto di disegnatori e sceneggiatori napoletani e liberamente ispirato alla classica favole di Giambattista Basile. Il terzo è un film di Emanuele Scaringi tratto da una graphic novel di Zerocalcare. “La gabbianella e il gatto” sarà anche doppiato in ebraico, per i più piccoli fra il nostro pubblico. Leggi tutto

I film saranno visibili gratuitamente in streaming dal 19 ottobre alle ore 17:00 al primo di novembre alle 17:00. Il link per l'accesso alla visione sara' pubblicato in seguito.


La gabbianella e il gatto (Italia 1998)
di Enzo D’Alò
Durata 78 minuti, doppiato in ebraico

Kengah é una gabbiana in punto di morte che riesce ad affidare il proprio uovo al gatto Zorba strappandogli tre promesse: non mangiare l'uovo, averne cura finché non si schiuderà e insegnare a volare al nascituro. La storia dell'amicizia tra la gabbianella Fifi e il gatto Zorba che le insegnò a volare, ispirata al romanzo dello scrittore cileno Luis Sepùlveda, ‘Storia della gabbianella e del gatto che le insegnò a volare', è un racconto di amicizia e coraggio che già vent'anni fa trattava i temi dell'accoglienza e dell'ambientalismo.

Gatta Cenerentola (Italia 2017)
Regia di Alessandro Rak, Ivan Cappiello, Marino Guarnieri, Dario Sansone
In italiano con sottotitoli in ebraico. Durata 86 minuti

E’ una Cenerentola come non l’avete mai vista, quella disegnata ed animata da Alessandro Rak dagli altri autori di questo film, liberamente ispirato alle pagine del Pentamerone di Basile e ambientato in una Napoli cupa e surreale, all’interno di una nave iper-tecnologizzata. Il film presenta atmosfere evocative e rarefatte, con uno stile che attinge anche alla tradizione dei video giochi, ma non tradisce la sua origine partenopea.
 
La profezia dell'armadillo (Italia, 2018)        
Regia di Emanuele Scaringi
Con Simone Liberati, Valerio Aprea, Pietro Castellitto, Laura Morante
In italiano con sottotitoli in ebraico. Durata 99 minuti

Tratto dall’omonima graphic novel di Zerocalcare, “La Profezia dell’Armadillo” racconta il percorso di crescita del protagonista, talentuoso disegnatore privo di occupazione stabile, che si mantiene svolgendo svariati lavoretti quali, ad esempio, disegnare sui muri di qualche locale o dando ripetizioni di letteratura italiana. Un film sulla difficoltà di crescere e sulla scarsa volontà di farlo. Il film si svolge in un’atmosfera quasi ‘sospesa’ che ben riflette lo stato di continua incertezza e le varie paure ed ansie del protagonista.


Eventi organizzati dall'IIC di Tel Aviv
קולנוע ואנמציה
השפה האיטלקית בין מילים לתמונות: שלושה סרטים בצפייה ישירה

לרגל שבוע השפה האיטלקית, יציג המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב שלושה סרטים שנבחרו בהתאם לנושא של השבוע ה-20. ראשונים הם שני סרטי אנימציה איטלקיים יוצאים דופן: האחד, הנחשב כבר לקלאסיקה, הוא סרטו של אנצו ד'אלו, המבוסס על אגדה יפהפה מאת לואיס ספלוודה. השני, חדש יותר, הוא פרי יצירתם של רביעיית אמנים ותסריטאים נפוליטניים ששאבו השראה מסיפור קלאסי מאת ג'אמבטיסטה בזיל. ואילו השלישי, הוא סרטו של עמנואל סקארינג'י המבוסס על רומן גרפי מאת זרוקאלקאר. "בת-שחף והחתול" ידובב לעברית, להנאתם של הצעירים שבקהל הצופים שלנו. קרא/י עוד
 
הסרטים יהיו זמינים לצפייה ישירה בחינם מה-19 לאוקטובר בשעה 17:00 עד ל-1 בנובמבר בשעה 17:00.
הקישורים לצפייה הישירה יפורסמו בהמשך.

בת-שחף והחתול (איטליה 1998)
 סרט אנימציה של אנצו ד'אלו
משך: 78 דקות, מדובב בעברית, עם תרגום לעברית
 
על סף מוות, מצליחה בת-השחף קנגה להפקיד את ביצתה בידי החתול זורבה ולהוציא ממנו שלוש הבטחות: שלא יאוכל את הביצה, שישמור עליה עד שתבקע ושילמד את הגוזל שטרם נולד לעוף. סיפור הידידות בין השחף פיפי לחתול זורבה נכתב בהשראת הרומן מאת הסופר הצ'יליאני לואיס ספולוודה, "מעשה בבת-שחף ובחתול שלימד אותה לעוף". סיפור על ידידות ואומץ, אשר לפני עשרים שנה כבר עסק בנושאי קליטה וחשיבה סביבתית.
 
סינדרלה החתולה (איטליה 2017)
בימוי: אלסנדרו ראק, איוון קאפיילו, מארינו גוארנירי, מאריו סאנסונה
באיטלקית, תרגום לעברית ולאנגלית. 86 דקות
 
בנמל של נאפולי, בעתיד הלא רחוק, עוגנת ספינה ענקית ומסתורית. הספינה הזו היא ביתה של סינדרלה החתולה. אביה של סינדרלה היה מדען ואיש עסקים אמיד עם חזון לשיקום הנמל. מאז מותו הפך הנמל לחממה של הזנחה ופשע, וסינדרלה עצמה חיה בצלן של אם חורגת איומה ושש אחיות חורגות. על הרקע הזה של שחיתות, אי צדק ותאוות בצע יוצאת הנערה לבקש נקמה על מות אביה. ומועד הנשף הגדול הולך ומתקרב.
  
נבואת הארמדיל (איטליה, 2018)
בימוי: עמנואל סקארינגי
עם סימון ליבראטי, ולריו אפריאה, פייטרו קסטליטו, לאורה מורנטה
99 דקות, באיטלקית עם תרגום לעברית
 
מבוסס על הרומן הגרפי נושא אותו השם מאת זרוקאלקר, סרטו של עמנואל סקארינג'י מתאר את תהליך הגדילה של הגיבור, צייר מוכשר ללא משרה קבועה, שמתפרנס מעבודות שונות כגון, למשל, ציור על קירות של חנויות על פי הזמנה, שיעורים פרטיים בספרות איטלקית ועוד. הסרט עוסק בקשיי ההתבגרות ואף בסירוב להיתבגר. העלילה מתרחשת בסביבה כמעט 'קפואה' המשקפת היטב את חוסר הוודאות בו חי הגיבור, יחד עם פחדיו וחרדותיו.
 
הקרנת הסרטים אורגנה ע"יי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב