NEWSLETTER MAGGIO 2021
Cinema
Letteratura
Arte
Opera
Percorsi culturali
קולנוע
ספרות
אמנות
אופרה
מסלולי תרבות
Fellini a colori
Da lunedì 3 a sabato 29 maggio 2021
Cineteca di Gerusalemme
 
“Mio padre voleva che facessi l'ingegnere, mia madre il vescovo, e io sono diventato un aggettivo”, Federico Fellini commentava con la sua solita ironia il fatto che la parola “felliniano” fosse ormai diventata un termine di uso comune per definire una situazione bizzarra o stravagante. Ed in effetti ogni altra parola sembrerebbe insufficiente ad esprimere il senso ed il valore immenso della sua opera. Il 2020 ha marcato i 100 anni dalla nascita del più importante regista della storia del cinema italiano e purtroppo è stato tutto fuorché un anno felliniano. Ciò nonostante, con quasi un anno di ritardo, l’Istituto Italiano di Cultura di Tel Aviv celebra questo importante anniversario proiettando tutti i film a colori di Federico Fellini.
 
È con grande gioia ed emozione che vi proponiamo l’intera produzione a colori di Fellini, nel mese di maggio, in una vera esperienza cinematografica nelle sale della Cineteca di Gerusalemme. Una buona occasione per ringraziarlo di non essere diventato né ingegnere né vescovo ma di averci regalato alcune fra le espressioni più alte della cultura italiana.
  
Sconto speciale per gli amici dell'Istituto Italiano di Cultura di Tel Aviv.
Codice sconto: פיצה פלורה
 
Pacchetto scontato per i film "Fellini a colori" - 4 biglietti per NIS 100.
 
I film in programma sono:
Giulietta degli spiriti (1965), Satyricon (1969), I clowns (1971), Roma (1972), Amarcord (1973), Casanova (1976), La città delle donne (1979), Prova d'orchestra (1979), E la nave va (Francia, Italia 1983), Ginger e Fred (1986),
 Intervista (1986), La voce della luna (1989).
 
Tutti i film sono in italiano con sottotitoli in ebraico

 Ingresso secondo le regole del Green Pass 
jer-cin.org.il / *9377
פליני בצבע
 
3 - 29 במאי 2021
סינמטק ירושלים
 
"אבא שלי רצה שאהיה מהנדס. אמא שלי רצתה כומר. בסוף נהייתי שם תואר". כך, באירוניה טיפוסית, הגיב פדריקו פליני על העובדה כי השם “פלינאי” משמש כדי לתאר מעמדים ביזאריים ויוצאי דופן. למעשה, אין מילה אחרת שתוכל לתאר את הערך והמשמעות הכבירים של יצירתו. בשנת 2020 צוינו 100 שנה להולדתו של הבמאי החשוב ביותר בהיסטוריה של הקולנוע האיטלקי. למרבה הצער, זאת היתה הכל חוץ משנה קולנועית פלינאית. ובכל זאת, בשנה איחור, המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב מציין את השנה המיוחדת הזו בהקרנת כל סרטיו בצבע של פליני.
 
אנו שמחים ונרגשים להקרין את כל סרטיו הצבעוניים של פליני, בחודש מאי, בחוויית קולנוע אמיתית באולמות הסינמטק. הזדמנות טובה להכיר לו טובה על שלא הצליח להפוך למהנדס או כומר, אלא העניק לנו כמה משיאיה של התרבות האיטלקית.
 
הנחה מיוחדת לידידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב.
קוד הנחה: פיצה פלורה
 
הטבה מיוחדת לכבוד התכנית "פליני בצבע" - 4 כרטיסים ב-100 ₪.
 
ג'ולייטה של הרוחות (1965), סאטיריקון (1969), הליצנים (1971), רומא (1972), אמרקורד – זכרונות (1973), קזנובה (1976), עיר הנשים (1979), חזרת התיזמורת (1979), והספינה שטה (1983), ג‘ינג‘ר ופרד (1985),
אינטרוויסטה (1987), קול הירח (1990)
 
כל הסרטים באיטלקית עם תרגום לעברית
 
פתוחים בכפוף לתן הירוק

jer-cin.org.il / *9377
Non abbiamo ancora parlato d’amore
 
Domenico Starnone in conversazione con il Prof. Uri S. Cohen
al Festival degli Scrittori - Gerusalemme 2021
 
Martedì 4 maggio, 19:00–20:00
In italiano con i sottotitoli in inglese
 
Potete guardare l’intervista sul canale YouTube del Festival degli Scrittori
 LINK
לא דיברנו עוד על אהבה

דומניקו סטרנונה בשיחה עם פרופ' אורי ש.כהן
בפסטיבל הסופרים - ירושלים 2021
 
יום שלישי, 4 במאי, 19:00 - 20:00
בשפה האיטלקית עם כתוביות באנגלית
  
האירוע ניתן לצפייה בערוץ היו טיוב של פסטיבל הסופרים
Domenico Starnone è uno degli scrittori italiani più importanti del nostro tempo. Nei suoi libri troviamo descrizioni vivide della famiglia italiana, del matrimonio, della vecchiaia. Corrono voci, spesso incontrollate, sulla misteriosa identità della celeberrima Elena Ferrante. C’è chi sostiene si tratti della moglie di Starnone, la traduttrice Anita Raja e chi è addirittura convinto che la Ferrante non sia altri che Starnone stesso.

Il Prof. Uri S. Cohen dell'Università ebraica di Gerusalemme, dialogherà con l’autore sulla sua opera e sull’importanza assunta dagli scritti di Dante nella sua formazione. Parleranno anche della vita in Italia in quest’ultimo anno e del nuovo libro di Starnone, Confidenza, uscito in questi giorni in ebraico in Israele per i tipi della Keter. Altri libri dell’autore sono stati pubblicati in passato in ebraico, tra i quali Scherzetto, tradotto grazie a un contributo MAECI per la traduzione del libro italiano.

L’evento, organizzato dal Festival degli Scrittori di Gerusalemme, fa parte delle iniziative dell’IIC di Tel Aviv per celebrare i 700 anni dalla morte di Dante Alighieri.
דומניקו סטרנונה הוא אחד הסופרים האיטלקים החשובים ביותר בזמננו, ובספריו הוא משרטט ביד אמן את המשפחתיות האיטלקית, הזוגיות והזיקנה. שמועה עיקשת גורסת כי אשתו, המתרגמת אניטה ראייה, היא הסופרת הנערצת אלנה פרנטה, ויש אף אלו הטוענים כי פרנטה היא למעשה סטרנונה עצמו.

פרופ' אורי ש. כהן, מאוניברסיטה העברית בירושלים, ישוחח עם הסופר על יצירתו וכיצד הושפע מכתביו של המשורר והפילוסוף דנטה אליגיירי, שהשנה מלאו 700 למותו. עוד ישוחחו על החיים באיטליה בשנה החולפת ועל ספרו החדש של סטרנונה שיצא לאור בארץ, "שבועת אמונים".
ספרים נוספים מאת סטרנונה פורסמו בעברית בעבר, ביניהם "תעלול" (הוצאת כתר, 2019) שתורגם בתמיכת משרד החוץ האיטלקי.

האירוע מאורגן על ידי פסטיבל הסופרים ירושלים, בשיתוף המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב ובמסגרת יוזמותיו לציון
700 שנה למותו של דנטה אליגיירי.
EPOS International Art Film Festival
  
Fellini fine mai (Italia, 2018)
Regia di Eugenio Cappuccio

In italiano con sottotitoli in ebraico

Venerdì 7 maggio, ore 21:00
Auditorio Asia, Museo d’Arte di Tel Aviv
Sderot Shaul Hamelech, 27, Tel Aviv
אפוס - הפסטיבל הבינלאומי לסרטי תרבות ואמנות
 
פליני לנצח (איטליה, 2018)
בימוי: אוג'ניו קאפוצ'ו

באיטלקית, תרגום לעברית

יום שישי, 7 במאי, שעה 21:00
אולם אסיה, מוזיאון תל אביב לאומנות
שדרות שאול המלך 27, תל אביב
Federico Fellini raccontato in prima persona da Cappuccio, già suo assistente sul set di “Ginger e Fred”, attraverso la potenza delle immagini, dei suoni e delle fotografie custoditi da Rai Teche. Frammenti di vita e di poetica del cinema, spesso sconosciuti, e svelati da chi ha avuto la fortuna di lavorare con il grande Maestro e di condividere la sua esperienza. Attraverso materiali di repertorio e interviste, Cappuccio parte dai luoghi in cui Fellini ha iniziato a raccontare le sue storie, e si lancia verso nuove scoperte nel suo “mondo segreto” che troverà la sua massima espressione nelle possibilità offerte da Cinecittà.
Durata 80 minuti.
 
Biglietti al LINK

Evento organizzato da EPOS in collaborazione con l'IIC di Tel Aviv
מקום חשוב כל כך יש לפדריקו פליני בתולדות הקולנוע, שלעיתים נדמה שהכל כבר נאמר עליו. הבמאי אוג'ניו קאפוצ'ו היה נער ברימיני כשפליני צילם שם, וזכה להכיר אותו. כשהפך סטודנט וסיים את לימודי הקולנוע הצטרף כעוזר להפקת "ג'ינג'ר ופרד". הוא חוזר אל המקומות שבהם פליני עבד, בראש ובראשונה אל רימיני, שנדמה שעוד לא לגמרי סולחת לו על הגרסה הקולנועית של העיר שיצר ב"זכרונות" המופלא, וגם אל אולפני צ'ינצ'יטה, וכמובן – אל האנשים שעבדו לצידו: כותבים, מעצבים, אשתו ג'ולייטה מסינה ושחקנים אחרים. מתוך הראיונות (רבים עם פליני עצמו), הצילומים, האיורים וקטעי הסרטים, עולה דמותו של במאי מקסים, כריזמטי, חכם, עם חזון קולנועי ייחודי ופורץ דרך, שהשפיע על עשרות יוצרי קולנוע שבאו בעקבותיו.
משך הסרט, 80 דקות

האירוע מאורגן ע"י אפוס בשיתוף המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב
Mostra in occasione del centenario della morte di Amedeo Modigliani

Amedeo Modigliani, among friends

Dall'11 maggio al 1 settembre 2021

Museo d’Arte di Tel Aviv
Sderot Shaul Hamelech, 27, Tel Aviv

תערוכה לרגל מאה שנה למותו של אמדיאו מודיליאני

אמדיאו מודליאני, בין חברים

מה-11 במאי ועד ה-1 בספטמבר 2021

מוזיאון תל אביב לאמנות
שדרות שאול המלך 27, תל אביב
Amedeo Modigliani, Ritratto di Hanka Zborowska, 1917, olio su tela, dalle collezioni della Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea di Roma (GNAM)
אמדיאו מודיליאני, דיוקנה של גברת הנקה זובורבסקה, 1917, שמן על בד, השאלה באדיבות הגלריה הלאומית לאמנות מודרנית ועכשווית, רומא.
La mostra presenta le opere della collezione del Museo di Tel Aviv Gaston Modot with Hat, 1918, Caryatid, 1913-14 e Zbovowski playing violin, 1913, accanto ai ritratti di Hanka Zborowska, 1917 (Galleria Nazionale d'Arte Moderna e Contemporanea di Roma) e di Leopold Zborowski, 1916 (Museo d’Israele di Gerusalemme), riuniti qui per la prima volta dopo una lunga separazione.
La coppia ebbe un ruolo importante nella vita dell'artista e lo sostenne nel corso dell’intera carriera e nel momento della malattia. Hanka Zborowska posò più volte per Modigliani. Coinvolta nelle attività commerciali del marito, fu amica fedele e confidente di Modigliani. Dal Ritratto di Leopold Zborowski traspaiono grande delicatezza e attenzione nei confronti dell'uomo che sarebbe diventato amico e fido mercante d’arte di Modigliani.
Le opere del grande pittore saranno esposte nella galleria del Museo che ospita gli artisti della Scuola di Parigi (prima metà del XX secolo) Soutine, Chagall, Kisling e altri, molti dei quali accomunati dal legame con l’identità ebraica.

La Mostra resterà aperta fino al 1° settembre 2021.

La mostra è stata organizzata, su iniziativa dell’Ambasciata d’Italia in Israele e dell’IIC di Tel Aviv, dall’IIC di Tel Aviv in collaborazione con GNAM Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea di Roma e il Museo d’Arte di Tel Aviv.
שגרירות איטליה בתל אביב והמכון האיטלקי לתרבות בתל אביב, בשיתוף מוזיאון תל אביב לאמנות, מבקשים לחבור יחד לתצוגה מיוחדת לרגל 100 שנה לפטירתו של האמן אמדיאו מודליאני ( 1884 – 1920 ).
על מנת לציין אירוע זה, הגלריה הלאומית-רומא נאותה להשאיל למוזיאון את היצירות דיוקנה של גב' הנקה זבורובסקה,1917 ו"עירום בנחת", 1917-1919, עפרון על נייר. לשם השלמת התצוגה מוזיאון ישראל נאות להשאיל את, דיוקן לאופולד זבורובסקי, 1916. זו הזדמנות נדירה לאחד בן בני הזוג אשר ליוו לאורך השנים את הקריירה של מודליאני ואף נהפכו לידידיו הקרובים.
הדיוקנאות יוצגו לצד עבודת שמן נוספת, גוסטב מודו במגבעת, 1918 ועבודות נייר של מודיליאני מאוסף מוזיאון תל אביב, בגלריה יגלום בה מוצגים דרך קבע יצירות של אמנים נוספים – סוטין, שאגאל, קיסלינג ועוד – מרביתם יהודים, שפעלו באותה עת במונמארטר ונודעו לימים כחברי "אסכולת פריז".
תערוכה זו, מזמינה לחזור לרגע אל פריז של תחילת המאה העשרים, להביט אל הדמיות המגוונות שהתקבצו ברחובותיה ובבתי הקפה ולהתוודע אל רוח התקופה שהולידה את אחד מגדולי הציירים של המאה ה-20.
 
התערוכה תינעל ב-1 בספטמבר 2021.
 
התערוכה מתקיימת בוזמת שגרירות איטליה בישראל והמכון האיטלקי לתרבות בתל אביב, הודות לשיתוף הפעולה של המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב עם הגלריה הלאומית לאמנות מודרנית ועכשווית ברומא ומוזיאון תל אביב לאמנות. 
I luoghi dell’opera: città e teatri. Viaggio storico e musicale nel melodramma italiano
 
Serie di incontri zoom in italiano
con il Maestro Giuliana Mettini
 
Quarto incontro
Mercoledì 12 maggio, ore 18:30 (ora israeliana)
Torino - Teatro regio: La Boheme di Giacomo Puccini

בעקבות האופרה, בימותיה ונופיה. מסע היסטורי ומוסיקלי בעקבות המלודרמה האיטלקית
 
סדרת פגישות זום באיטלקית
עם המאסטרו ג'וליאנה מטיני

מפגש רביעי
יום רביעי, 12 במאי, בשעה 18:30 (שעון ישראל)
טורינו - תיאטרון רג'ו,  "לה בוהם" מאת ג'קומו פוצ'יני

Serie di incontri con il Maestro Giuliana Mettini e i solisti dell’Istituto Magnificat di Gerusalemme.

“I luoghi dell’opera” è un viaggio storico-musicale attraverso alcune città d’Italia che furono teatro delle vicende narrate sulla scena e nei teatri che ospitarono le prime rappresentazioni di questi melodrammi.

Il quarto appuntamento ci fa conoscere il Teatro Regio di Torino e La Boheme di Giacomo PucciniLeggi tutto

L’Istituto di Musica Magnificat della Custodia di Terra Santa in Gerusalemme è un centro di eccellenza nell’insegnamento e nella prassi della musica. Legato al Conservatorio di Musica "A. Pedrollo" di Vicenza (Italia) da una convenzione di collaborazione, l’Istituto ne ha adottato i programmi per tutti i livelli di insegnamento di base. Attualmente la Scuola conta circa 200 allievi e 28 insegnanti, di differenti origini, cristiani, musulmani ed ebrei.

Giuliana Mettini, soprano e storica del melodramma, è attualmente docente e vice direttrice dell’Istituto Magnificat. Dopo gli studi presso il Conservatorio A. Boito di Parma, al Mozarteum di Salisburgo e al Conservatorio di Tel Aviv, ha partecipato in qualità di attrice cantante a numerose produzioni musicali internazionali presso importanti istituzioni sia in Italia che all’estero.

Gli incontri precedenti sono visionabili nel nostro canale Youtube.


Evento organizzato dall'IIC di Tel Aviv
סדרת מפגשי זום באיטלקית עם המאסטרו ג'וליאנה מטיני וסולני מכון מגניפיקט בירושלים.

"בעקבות האופרה" הוא מסע היסטורי-מוזיקלי בערי איטליה בהן התרחשו האירועים המסופרים בשפת האופרה והמוצגים על בימות התיאטראות שאירחו את מופעי הבכורה.

המפגש הרביעי יתמקד בטורינו על תיאטרון רג'ו ו"לה בוהם" מאת ג'קומו פוצ'יני. קרא/י עוד

מכון מגניפיקט למוסיקה של משמורת ארץ הקודש בירושלים הוא מרכז מצוינות להוראת מוסיקה ולביצועה. מכוח הסכם שיתוף פעולה שחתם עם הקונסרבטוריון למוסיקה "א. פדרולו" בוויצ'נצה (איטליה), אימץ מכון מגניפיקט את תוכניות הקונסרבטוריון האיטלקי לכל דרגות ההוראה הבסיסיות. נכון להיום מונה בית הספר כ- 200 תלמידים ו- 28 מורים ממוצא שונה - נוצרים, מוסלמים ויהודים.
 
ג'וליאנה מטיני, סופרן והיסטוריונית של מלודרמה, משמשת כיום כפרופסור וכסגנית מנהלת במכון מגניפיקט. לאחר שלמדה בקונסרבטוריון A. Boito בפארמה, במוצרטאום בזלצבורג ובקונסרבטוריון בתל אביב, השתתפה כשחקנית זמרת בהפקות מוזיקליות בינלאומיות רבות במוסדות חשובים באיטליה ומחוצה לה.

ניתן לצפות במפגשים שכבר התקיימו בערוץ ה-Youtube של המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב


האירוע מאורגן על ידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב

Verso Procida 2022

Percorsi culturali su Napoli, Procida e la napoletanità
a cura di Nello Del Gatto
In italiano

Terzo incontro
Napoli Insolita
Viaggio nella storia, nella tradizione, nei luoghi e nella vita di una Napoli insolita

Martedì 18 maggio, ore 18:00 (ora israeliana)
לקראת פרוצ'ידה 2022

מסלולי תרבות על נאפולי, פרוצ'ידה והמחוז הנפוליטני
עם הסופר והעיתונאי נלו דל גאטו
באיטלקית

המפגש השלישי
נאפולי אחרת
מסע בהיסטוריה ובמסורת, במקומות ובחייה של נאפולי אחרת

ביום שלישי, 18 במאי 2021, בשעה 18:00 (שעון ישראל)
Napoli è un palcoscenico all'aperto, dove ogni giorno nei vicoli, nei negozi, in tutta la città va in scena la vita. Un legame forte che lega le strade della città partenopea con le tavole dei palcoscenici, spesso interscambiabili.
Il teatro napoletano è fatto di storie, spesso familiari e di luoghi. Da Nerone e dal teatro Antignano, nel pieno centro storico dove ora stendono i panni gli abitanti dei bassi, ai virtuosi come Sannazzaro; dalla rappresentazione sacra alla sceneggiata; dalla maschera di Pulcinella alle famiglie che, interpretandola, hanno portato il teatro napoletano fino ad oggi. Storie e curiosità di un mondo nel quale il confine tra reale e finzione è molto labile.
Un percorso attraverso i Fiorillo, i Petito, Gli Scarpetta, I De Filippo, i Taranto, i Di Maio solo per citarne alcuni, senza dimenticare il genio di Raffaele Viviani e Eduardo De Filippo, che hanno trasferito l'essenza di Napoli nei loro racconti teatrali, rendendo immortali il racconto e l'essenza stessi.
 
Nello Del Gatto, giornalista e scrittore, è corrispondente da Gerusalemme per AGI e autore e conduttore per Radio 3 Rai. Napoletano, vive da anni all'estero ma mantiene salde le sue radici campane. Leggi tutto

Evento organizzato dall'IIC di Tel Aviv
שמעתם פעם על מונאצ'יילו? ועל ה"מבריאנה" היפה? מכירים את סיפוריהם של הקברניט, של דונה קונצ'טה, של הנזיר ושל שאר הגולגולות של נשמות הפצנטלה שבבית העלמין פונטנל? ידעתם שבנאפולי דליפת דם אינה תופעה בלעדית לסן ג'נארו? מארמון שנבנה על ידי השטן ועד הכנסייה שעל פני הקיר החיצון שלו מופיעים סימנים מוזרים המתחברים לכאורה בלחן מלאכי; מהמנהרות התת קרקעיות של נאפולי ועד לקפלת סן סוורו; מהביצה שעליה עומדת על פי המסורת הטירה Castel dell’Ovo עד לקבר וירגיליוס. לעיר של הסירנה פרטנופה יש חיים שמעבר לסטריאוטיפ השמש, הים, הפיצה והמנדולינה: אפלים יותר, מסתוריים יותר, מוכרים פחות. מסע בהיסטוריה ובמסורת, במקומות ובחייה של נאפולי אחרת.

נלו דל גאטו, עיתונאי וסופר, כתב AGI (סוכנות עיתונות איטליה) בירושלים ,כותב ומנחה ברדיו 3 האיטלקית. יליד נאפולי, מתגורר בחו"ל מזה שנים רבות, אך שומר על שורשיו נטועים עמוק בחבל קמפניה.

האירוע מאורגן על ידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב 

Recital del tenore Francesco Meli

Serena Gamberoni, soprano
Davide Cavalli, pianoforte

Sabato 29 maggio, ore 20:00
Israeli Opera
רסיטל הטנור פרנצ'סקו מלי (לה סקאלה)
 
סרינה גמברוני, סופרן
דוויד קוואלי, פסנתר
 
29 מאי, בשעה 20:00
האופרה הישראלית
Il Maestro Francesco Meli, uno dei più affascinanti e richiesti tenori del mondo, interpreterà alcune delle più suggestive pagine dell’opera italiana in un concerto speciale organizzato dall’IIC di Tel Aviv e dall’Ambasciata d’Italia in Israele.
Con il Maestro Meli si esibirà il soprano Serena Gamberoni. Li accompagnerà al pianoforte Davide Cavalli.
Il programma prevede anche la partecipazione speciale del soprano israeliano Veronica Brook che canterà in duetto con il tenore italiano.
 
Il concerto si svolgerà nel pieno rispetto delle norme previste dalle autorità israeliane per contrastare il contagio da Covid-19.

Seguiranno ulteriori informazioni per l'acquisto dei biglietti.
 
Francesco Meli, nato a Genova nel 1980, ha iniziato gli studi di canto a diciassette anni al Conservatorio Paganini della sua città e li ha poi proseguiti con Vittorio Terranova, affermandosi successivamente in vari concorsi lirici, compresi il Caruso, lo Zandonai e il Tosti. Ha oltre cinquanta ruoli in repertorio, è stato diretto dai maggiori direttori mondiali e lavora regolarmente con Riccardo Chailly, Myung-Whun Chung, Fabio Luisi, Riccardo Muti, Gianandrea Noseda, Antonio Pappano, Daniele Rustioni e Yuri Temirkanov.
 
Evento organizzato dall’IIC di Tel Aviv e dall’Ambasciata d’Italia in collaborazione con l’Opera d’Israele.
המאסטרו פרנצ'סקו מלי, אחד הטנורים המרתקים והמוערכים  ביותר בעולם, יופיע בתככנית של אריות ודואטים ממיטב רפרטואר האופרה האיטלקית, בקונצרט מיוחד שיזמו המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב ושגרירות איטליה בישראל.
לידו תשיר הסופרן סרינה גאמברוני. דוויד קוואלי ילווה אותם בפסנתר.
הקונצרט כולל השתתפות מיוחדת של הסופרן הישראלית
ורוניקה ברוק בביצוע מספר דואטים עם הטנור האיטלקי.
 
הכניסה בכפוף לתן הירוק.
 
מידע נוסף על רכישת הכרטיסים ימסר בקרוב.
 
פרנצ'סקו מלי, נולד בגנואה בשנת 1980, החל את לימודי השירה בגיל שבע עשרה בקונסרבטוריון פגניני בעירו והמשיך אותם עם ויטוריו טרנאובה. זכה בתחרויות אופרה שונות, ביניהן תחרויות קרוזו, זנדונאי וטוסטי. עם למעלה מחמישים תפקידים ברפרטואר, הופיע עם גדולי המנצחים. עובד באופן קבוע עם ריקרדו שאיי, מיונג-ווון צ'ונג, פאביו לואיזי, ריקרדו מוטי, ג'אננדריה נוזדה, אנטוניו פפאנו, דניאל רוסטיוני ויורי טמירקנוב.
 
הקונצרט אורגן על ידי המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב בשיתוף שגרירות איטליה בישראל.

איטליאנה
שפה, תרבות ויצירתיות בעולם
Benvenuti su italiana. L’Italia non è mai stata così vicina
Italiana, il nuovo portale della cultura italiana nel mondo, è la risposta della Farnesina alla domanda di cultura italiana nel mondo. Un contenitore unico dove trovano spazio oltre 400 opere e contenuti originali creati da centinaia di artisti e professionisti, prodotti e promossi dal MAECI, oltre alle iniziative (in presenza e virtuali) realizzate dalle 128 Ambasciate e Rappresentanze Permanenti, dagli 81 Consolati e dagli 82 Istituti Italiani di Cultura che, insieme alle scuole italiane all’estero, alle cattedre e lettorati in università straniere e alle missioni archeologiche, compongono la “rete culturale diffusa” della Farnesina nel mondo.
 
Tutto questo è disponibile online, gratuitamente e in tutto il mondo, attraverso un’offerta culturale di contenuti e notizie destinata a crescere giorno per giorno tramite il LINK
 
Ogni mese, fino alla fine dell’anno, vi proporremo le nostre scelte
ברוכים הבאים לאיטליאנה. איטליה מעולם לא הרגישה קרובה כל כך
איטליאנה היא הפורטל החדש לקידום השפה, התרבות והיצירה האיטלקית בעולם של משרד החוץ האיטלקי. זהו פרויקט המבקש לרענן את התדמית של איטליה ולקדם את המצוינות והיצירתיות שלה בעולם.
פורטל להפקות חדשות במובן הרחב ביותר של המונח "תרבות": מוסיקה ואמנויות הבמה, הוצאה לאור וספרות, קולנוע, אמנות חזותית; ארכיאולוגיה ומורשת תרבותית, עיצוב, אוכל ויין.
לצד אלו, פרויקטים של 128 שגרירויות, 81 קונסוליות ו -82 מכוני תרבות איטלקיים המרכיבים את "הרשת התרבותית הרחבה” של משרד החוץ האיטלקי בעולם, יחד עם בתי ספר איטלקיים בעולם, חוגים ללימודים איטלקיים באוניברסיטאות זרות, מיזמי אונסק"ו ומשלחות ארכיאולוגיות.


כל זה זמין ברשת, ללא תשלום ומכל מקום בעולם, דרך מבחר רחב של תכנים ומידע שהולך וגודל בכל יום בקישור

כל חודש, נציע לכם את בחירותינו
JAZZ
JazzLife – Seconda puntata dedicata al migliore jazz italiano con il duo pianistico Rita Marcotulli e Dado Moroni in un concerto inedito nello splendido scenario del Duomo di Orvieto
 
Il concerto ha una magnifica ambientazione sul sagrato di uno dei capolavori dell’architettura gotica in Italia: la Basilica Cattedrale di Santa Maria Assunta – Duomo di Orvieto. La costruzione fu avviata nel 1290 e, nei primi anni del Trecento, assunse il ruolo di capomastro dell’opera lo scultore e architetto senese Lorenzo Maitani che determinò, pur non terminandola, l’aspetto della facciata come appare ancora oggi. I lavori proseguirono fino ad essere completati solo nella seconda metà del 1500 da Ippolito Scalza, che costruì tre delle quattro guglie della facciata.

Rita Marcotulli negli ultimi anni è stata molto presente a Umbria Jazz, con i suoi più recenti progetti: “Caraviaggianti”, opera che omaggio al genio del Caravaggio; la partnership con Maria Pia De Vito sulle canzoni di Joni Mitchell; gli show di Gino Paoli e Massimo Ranieri; il trio di Giovanni Tommaso dedicato a Gershwin; BAM con il Quartetto Alborada e Marco Bardoscia; la partecipazione al festival benefico di Assisi dopo il sisma che colpì Norcia. Infine, il concerto tenuto in Cina, sotto l’egida di Umbria Jazz, in onore del Presidente Mattarella nella sua visita di Stato nel febbraio 2017.

Dado Moroni è uno dei pianisti italiani più apprezzati e richiesti in America. Il suo talento precoce, che lo ha fatto entrare nel mondo del jazz da enfant prodige, spiega la quantità e qualità delle sue collaborazioni: tra gli altri, Ron Carter, Chet Baker, Dizzy Gillespie, Freddie Hubbard, Ray Brown. Intensa la sua frequentazione dei palchi di Umbria Jazz: in trio con Karima, in duo con il chitarrista Tessarollo, nel progetto dei cinque pianisti in omaggio a Monk, in duo pianistico con Kenny Barron, in trio con Bonaccorso e Gatto, in trio con Erskine e Gomez e con Locke e Giuliani.
 
Progetto ideato da Umbria Jazz e promosso dal Ministero degli Affari Esteri
 ג'אז
JazzLife - פרק שני המוקדש למיטב הג'אז האיטלקי עם הצמד צמד הפסנתרנים ריטה מרקוטולי ודאדו מורוני בקונצרט חסר תקדים בנוף המרהיב של קתדרלת אורבייטו.

הקונצרט מתקיים על רקע מפואר, בכיכר הקתדרלה של אורבייטו, אחת מיצירות המופת של אדריכלות גותית באיטליה. בנייתה החלה בשנת 1290 ובתחילת המאה ה-14 האחריות על עבודות הבנייה עברה לפסל והאדריכל לורנצו מאיטני מסיינה, אשר קבע את מראה החזית על אף שלא סיים אותה בעצמו. העבודות הושלמו רק במחצית השנייה של המאה ה-16 על ידי איפוליטו סקאלזה, שבנה שלושה מתוך ארבעת צריחי החזית.

בשנים האחרונות ,הופיעה ריטה מרקוטולי באופן סדיר באומבריה ג'אז, עם פרויקטים שונים: "Caraviaggianti", יצירת מחווה לגאונו של קרוואג'ו; עם מריה פיה דה ויטו על שיריו של ג'וני מיטשל; במופעים של ג'ינו פאולי ומאסימו ראניירי; בשלישיית ג'ובאני טומאסו במחווה לגרשווין; BAM עם רביעיית אלבורדה ומרקו ברדוסיה; השתתפות בקונצרט הצדקה למען אסיזי לאחר רעידת האדמה שפקדה את נורצ'ה. ואחרון חביב, הקונצרט בסין, בחסות ג'אז אומבריה, לכבוד הנשיא מטארלה בעת ביקורו הממלכתי בפברואר
2017.

דדו מורוני הוא אחד הפסנתרנים האיטלקים המוערכים ביותר באמריקה. כישרונו המולד הביא אותו אל הבמה בעודו צעיר מאד בשיתוף עם נגנים חשובים כגון: רון קרטר, צ'ט בייקר, דיזי גילספי, פרדי האברד, ריי בראון. גם הוא הופיע הרבהעל במות אומבריה ג'אז: בשלישייה עם קארימה, בצמד עם הגיטריסט טסארולו, בפרויקט חמשת הפסנתרנים במחווה למונק, בצמד עם הפסנתרן עם קני בארון, בשלישייה עם בונקורסו וגאטו, בשלישייה עם ארסקין וגומז ועם לוק וג'וליאני.

JazzLife הופק על ידי אומבריה ג'אז בתמיכת משרד החוץ האיטלקי
MUSICA CLASSICA
Musica Picta
Associazione Opificio Sonoro
Flauti Andrea Biagini
Oboe e Corno inglese Anna Leonardi
Clarinetto basso Raffaella Palumbo
Violino Chiara Franceschini
Chitarra Francesco Palmieri

L’autore al centro di questo programma è Salvatore Sciarrino. Attraverso un approccio figurativo al suono, Sciarrino parla molte lingue e parla con molte epoche. Il legame della sua produzione con la tradizione musicale italiana trova riscontro nelle pagine teatrali e nelle trascrizioni legate ad autori del barocco come Gesualdo, Stradella o Domenico Scarlatti.
מוסיקה קלאסית
מוסיקה פיקטה
אמותת Opificio Sonoro
אנדראה ביאג'יני, חלילים
אנה לאונרדי, אבוב וקרן האנגלית
רפאלה פאלומבו, קלרינט בס
קיארה פרנצ'סקיני, כינור
פרנצ'סקו פאלמיירי, גיטרה


תוכנית זו מתרכזת במלחין סלבטורה שארינו. בגישה פיגורטיבית לצליל, שארינו משתמש בשפות רבות ומנעל דיאלוג עם תקופות שונות. זיקתה של יצירתו למסורת המוזיקלית האיטלקית באה לידי ביטוי ביצירותיו לתיאטרון ובעיבודים הקשורים למלחיני הבארוק, כגון ג'זואלדו, סטראדלה, דומניקו סקרלאטי.
Spettacolo
La Materia Oscura (Perdendo Ettore Majorana)
di Associazione Culturale Proxima Res e Centro Teatrale Bresciano
Regia di Carmelo Rifici e Proxima Res
Con Caterina Carpio, Tindaro Granata, Emiliano Masala, Francesca Porrini

Quattro attori/relatori incontrano il pubblico in una conferenza sulla fisica quantistica. I loro ricordi si fondono con le teorie scientifiche dei quanti e dei neutrini di Majorana, interrogandosi sull’origine del Big Bang e le ipotesi del Big Crunch. La storia di Majorana si confonde e si fonde con quella degli attori: un universo caotico di avvenimenti che richiama la visione della realtà che la fisica quantistica propone e che tocca una serie di problematiche teatrali che nascondono interrogativi più universali.
מופע תיאטרון
החומר האפל (היעלמותו של אטורה מיורנה)
עמותת התרבות Proxima Res
מרכז התיאטרון של ברשה
קופרודוקצית LAC לוגאנו אמנות ותרבויות
דרמטורגיה: דייוויד קרנוואלי
בימוי: כרמלו ריפיצ'י ופרוקסימה רס
עם קטנינה קארפיו, טינדרו גרנאטה, אמיליאנו מסאלה, פרנצ'סקה פוריני

ארבעה שחקנים / דוברים פוגשים את הקהל בהרצאה על פיזיקה קוונטית. זיכרונותיהם מתמזגים עם התיאוריות של מיורנה על קוואנטים ונייטרינים. סיפורו של מיורנה מתערבב ומתמזג עם סיפורם של השחקנים: עולם כאוטי של אירועים המזכיר את תמונת המציאות על פי הפיסיקה הקוונטית ושנוגעת בשורת סוגיות תיאטרוניות המסתירות שאלות אוניברסליות יותר.

Istituto Italiano di Cultura di Tel Aviv
Phone: 03-5161361
Email: iictelaviv@esteri.it
Website: www.iictelaviv.esteri.it