Thirteenth Sunday after Pentecost/
Decimotercero Domingo Despues de Pentecostes
September 8, 2019 /8 de septiembre, 2019
Sisters and Brothers,

Although we may still be experiencing summer-like weather, this Sunday we'll return to our regular "Fall" programming. Maybe you've been away or busy with activities this summer. This is the time of the year when we encourage folks to "come back home." Let's get back into the church groove and see if we can't get our attendance numbers back up where they belong!

For those who may be interested, we'll begin offering Membership Classes this Sunday. Our first class will cover Church History (part 1). We'll begin our discussion after a bit of fellowship (so about 12:45 or so). The classes are about an hour long and are open to anyone - even our long-term members who may simply want a refresher.

Blessings!
Fr. Dewayne
Hermanas y Hermanos,

Aunque todavía podemos estar experimentando un clima veraniego, este domingo volveremos a nuestra programación regular de "Otoño". Tal vez has estado fuera o ocupado con actividades este verano. Esta es la época del año cuando alentamos a la gente a "volver a casa". ¡Volvamos al ritmo de la iglesia y veamos si no podemos recuperar nuestros números de asistencia donde pertenecen!

Para aquellos que puedan estar interesados, comenzaremos a ofrecer clases de membresía este domingo. Nuestra primera clase cubrirá la Historia de la Iglesia (parte 1). Comenzaremos nuestra discusión después de un poco de compañerismo (alrededor de las 12:45 más o menos). Las clases duran aproximadamente una hora y están abiertas a cualquier persona, incluso a nuestros miembros a largo plazo que simplemente desean un repaso.

Bendiciones!
Padre Dewayne
What's Happening!
Qué Esta Pasando!

This Week
Esta Semana



September 8/8 de septiembre
Thirteenth Sunday after Pentecost/
Decimotercero domingo después de Pentecostés
Bilingual Mass 11:00 A.M.
Sunday School 12:00 P.M.



September 10/10 de septiembre
Midweek Group/ Grupo de Becas Entre Semana
6:00 P.M.


September 11/11 de septiembre
Choir Rehearsal/ Ensayo del coro
6:00 P.M.


September 12/12 de septiembre
Den Meeting
6:00 P.M.
Tabletop Games/ Jugadores de mesa
7:00 P.M.


September 13/13 de septiembre
Daytimers Group/ Grupo de daytimers
11:00 A.M.
Rosary/ Rosario
6:00 P.M.


Coming Up Events/
Próximamente Eventos



September 15/15 de septiembre
Fourteenth Sunday after Pentecost/
Decimocuarto domingo después de Pentecostés
Bilingual Mass 11:00 A.M.
Sunday School 12:00 P.M.
K e r m e s s e
(Mexican Carnival)
12:30 P.M. - 4:00 P.M.

Have You Bought Your Raffle Ticket?
We will be raffling off a 49" LED Smart TV!
Raffle tickets are $10
¡Estaremos sorteando un televisor de 49 pulgadas!
Los boletos de la rifa cuestan $ 10
What is a Kermesse?

A Kermesse is the name of a particular kind of celebration in Mexico. Before a church's patron saint's feast, the people would put on a kind of carnival, complete with booths of food, drinks, games, trinkets, etc. The proceeds of the Kermesse goes to the church to help offset the cost of a particular ministry or to help cover the cost associated with the church's celebration of their patron saint. So a Kermesse is a parish fundraising carnival - Mexican style!

We encourage you to help support this fundraising activity. Invite your friends and neighbors and family. We'll have lots of fun and hopefully raise some money in the process.

¿Qué es un Kermesse?

Un Kermesse es el nombre de un tipo particular de celebración en México. Antes de la fiesta de un santo patrón de la iglesia, la gente organizaba una especie de carnaval completo con puestos de comida, bebidas, juegos, baratijas, etc. Las ganancias de Kermesse van a la iglesia para ayudar a compensar el costo de un ministerio en particular o para ayudar a cubrir el costo asociado con la celebración de la iglesia de su santo patrón. Entonces, un Kermesse es un carnaval de recaudación de fondos de la parroquia, ¡estilo mexicano!

Lo alentamos a ayudar a apoyar esta actividad de recaudación de fondos. Invita a tus amigos, vecinos y familiares. Nos divertiremos mucho y esperamos recaudar dinero en el proceso.
Powerful Giving With Your Smartphone
Dar con teléfono inteligente
Apps make life easier. With GivePlus mobile, you can use your smartphone to give anywhere, anytime!

  • Download the free app on your Apple or Andriod phone
  • Log in or donate as a guest
  • Securely and conveniently manage donations using touch id/fingerprint, PIN or password
  • Make one-time or recurring donations using your debit/credit card or checking/savings account with just a few taps!

To give through the app, search your phone’s app store for “GivePlus Mobile” or ask Bro. Ray!

Las aplicaciones hacen la vida más fácil. ¡Con GivePlus móvil, puede usar su teléfono inteligente para dar en cualquier lugar, en cualquier momento!

  • Descargue la aplicación gratuita en su teléfono Apple o Andriod
  • Inicie sesión o done como invitado
  • Gestione de manera segura y conveniente las donaciones con identificación táctil / huella digital, PIN o contraseña
  • ¡Haga donaciones únicas o recurrentes con su tarjeta de débito / crédito o cuenta corriente / de ahorro con solo unos pocos toques!

Para realizar donaciones a través de la aplicación, busque en la tienda de aplicaciones de su teléfono "GivePlus Mobile" o pregúntele a Bro. ¡Rayo!
We are looking for volunteers to serve as Extraordinary Eucharist Ministers.
Contact Fr. Dewayne or
Amandela if interested.
Estamos buscando voluntarios para servir como Ministros Extraordinarios de Eucaristía. Póngase en contacto con
el padre Dewayne o
Amandela si está interesado.
New Translation Devices
Nuevos dispositivos de traducción
We are happy to announce that thanks to Dale Reinschmiedt we have purchased more translation receivers. This should mean that everyone who needs one will have one. Thank you for your generosity and support of this endeavor!

We still need bilingual-speaking volunteers to assist us with this translation ministry.

Nos complace anunciar que gracias a Dale Reinschmiedt hemos comprado más receptores de traducción. Esto debería significar que todos los que lo necesiten tendrán uno. Gracias por su generosidad y apoyo a este esfuerzo.

Necesitamos voluntarios que hablen bilingües para que nos ayuden con este ministerio de traducción.
A New Altar!

For many years a new altar has been on our "liturgical wish-list." The Vestry is happy to announce that we are finally getting one. Estimates for having a custom-made altar similar to the one in this photo built are about $4000 to $6000.

We are happy to announce that Salvador Lopez, one of our own parishioners, is carving a new altar for a fraction of the normal cost. As many of you saw last Sunday from the sample piece, the altar will be beautiful!

Folks can make a donation in memory of those who have died, or in honor of someone. These folks will be included in the liturgy when the altar is dedicated. If you would like to help underwrite the cost of our new altar, please speak to Fr. Dewayne. Once the altar is completed, we will have it consecrated by the bishop.

Un Nuevo Altar!

Durante muchos años, un nuevo altar ha estado en nuestra "lista de deseos litúrgicos". The Vestry se complace en anunciar que finalmente estamos obteniendo uno. Las estimaciones para tener un altar hecho a medida similar al que se construyó en esta foto son de aproximadamente $ 4000 a $ 6000.

Nos complace anunciar que Salvador López, uno de nuestros feligreses, está tallando un nuevo altar por una fracción del costo normal. Como muchos de ustedes vieron el domingo pasado en la pieza de muestra, ¡el altar será hermoso!

La gente puede hacer una donación en memoria de aquellos que han muerto o en honor de alguien. Estas personas serán incluidas en la liturgia cuando se dedique el altar. Si desea ayudar a financiar el costo de nuestro nuevo altar, hable con el Padre. Dewayne Una vez que se complete el altar, lo tendremos consagrado por el obispo.
Cub Scouts Popcorn Sale
Venta de palomitas de maíz Cub Scouts
We are ready to begin selling Scout Popcorn! Orders can be placed now and folks are invited to take an order sheet to work. Order sheets are available to pick up at St. Jerome's.

¡Estamos listos para comenzar a vender palomitas de maíz Scout! Los pedidos se pueden realizar ahora y se invita a las personas a llevar una hoja de pedidos para trabajar. Las hojas de pedido están disponibles para recoger en St. Jerome's.
We are desperately looking for volunteers to serve as Den Leaders! The meetings are planned and you don't have to do too much. However, all Den Leaders must complete the Youth Protection Training (YPT).
Meetings are Thursday's from 6:00 - 7:00 PM.
¡Estamos buscando desesperadamente voluntarios para servir como Den Leaders! Las reuniones están planificadas y no tienes que hacer demasiado. Sin embargo, todos los líderes del den deben completar el entrenamiento de protección juvenil (YPT).
Las reuniones son los jueves de 6:00 a 7:00 p.m.
St. Jerome's Book Club
Club de libros de San Jerónimo
Our next meet up will be Tuesday, September 17 at 6:30 pm at the home of Joyce Lynch. We are reading The Paris Wife by Paula McLain. Copies of the book are available through the Tulsa City-County Library. Everyone is welcome! 

Nuestra próxima reunión será el martes 17 de septiembre a las 6:30 pm en la casa de Joyce Lynch. Estamos leyendo The Paris Wife de Paula McLain. Las copias del libro están disponibles a través de la Biblioteca de Tulsa City-County. ¡Todos son bienvenidos!
Food Pantry Donations
Donaciones de despensa de alimentos
Due to the recent demands on the Regional Food Bank of Oklahoma the availability of some common goods is very limited. Can you help us with the following items:


  • Oatmeal
  • Spaghetti Pasta
  • Canned Pears
  • Canned Peaches
  • Strawberry Jelly
  • Grape Jelly
  • Rotel
  • Canned Peas
  • Canned Chicken Noodle Soup
  • Canned Chicken with Rice Soup
  • Canned Tomato Soup
  • Canned Beef Ravioli 
  • Canned Spaghetti-O's 
Debido a las recientes demandas del Banco Regional de Alimentos de Oklahoma la disponibilidad de algunos bienes comunes es muy limitada. ¿Nos puedes ayudar con los siguientes ítems?

  • Harina de avena
  • Pasta De Espagueti
  • Peras en conserva
  • Duraznos enlatados
  • Gelatina de fresa
  • Mermelada de uva
  • Rotel
  • Guisantes enlatados
  • Sopa de fideos con pollo en lata
  • Pollo Enlatado Con Sopa De Arroz
  • Sopa de tomate enlatada
  • Raviolis De Carne Enlatados
  • Spaghetti-O's Enlatados
Give Your Shoes New Life and Help St Jerome Support Our Scouts!

Find those gently worn or new shoes you have piled in your closets and bring them in to church! Give your gently used shoes new life and help us raise money and at the same time change lives in communities around the globe. Let your no-longer-used soles help other souls!

¡Dale nueva vida a tus zapatos y ayuda a
San Jerónimo a apoyar a nuestros Scouts!

¡Encuentra esos zapatos suaves o nuevos que has amontonado en tus armarios y tráelos a la iglesia! Dale una nueva vida a tus zapatos usados ​​y ayúdanos a recaudar dinero y al mismo tiempo a cambiar vidas en comunidades de todo el mundo.
Ready to Be a Member?
Classes begin on Sunday!
Membership Classes to Begin September 8
Have you decided that St. Jerome is your church home? Are you ready to become a member? We'll begin offering Membership Classes THIS Sunday after a bit of fellowship time. Our first class covers Church History (part 1)

Clases de Membresía para Comenzar
8 de Septiembre
¿Has decidido que San Jerónimo es el hogar de tu iglesia? ¿Estás listo para ser miembro? Comenzaremos a ofrecer clases de membresía este domingo después de un tiempo de compañerismo. Nuestra primera clase cubre Historia de la Iglesia (parte 1)
Scripture Lessons for September 8th, 2019
Jeremiah/Jeremiah 18:1-11
"Just like the clay in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel."

"Al igual que la arcilla en la mano del alfarero, tú también estás en mi mano, oh casa de Israel".

Psalm/Salmo 139
"You trace my journeys and my resting-places and are acquainted with all my ways."

"Trazas mis viajes y mis lugares de descanso y conoces todos mis caminos".

Philemon/Filemón 1-21
"Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ."

"Gracia para vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo".

Luke /Lucas 14:25-33
"Whoever does not carry the cross and follow me cannot be my disciple."

"Quien no carga la cruz y me sigue no puede ser mi discípulo".

Can you help?
¿Puede usted ayudar?
The mother of one of our parishioners, Aaron Pope, has lost everything in the recent flood. If you can help out, please sign your name on the sign up sheet that will be down in the undercroft.

  • Toaster
  • Can opener (electric)
  • crock pot
  • small food processor
  • silverware
  • wooden spoons for cooking
  • small hand mixer
  • electric stove
  • refrigerator
  • bed sheets for queen size bed
  • towels
  • wash cloths (for kitchen and bath)
  • pillows (for queen size bed)
  • broom and dustpan
  • kitchen trashcan
  • kitchen utensils (spatulas, ladles, whisks, etc.)
  • box fan or regular fan

La madre de uno de nuestros feligreses, Aaron Pope, ha perdido todo en la reciente inundación. Si puede ayudar, firme su nombre en la hoja de registro que aparecerá en la parte inferior.

  • Tostadora
  • Abrelatas (eléctrico)
  • olla de barro
  • pequeño procesador de alimentos
  • cubiertos
  • cucharas de madera para cocinar
  • batidora de mano pequeña
  • estufa eléctrica
  • refrigerador
  • sábanas para cama queen size
  • toallas
  • Paños de limpieza (para cocina y baño)
  • almohadas (para cama queen size)
  • escoba y recogedor
  • cocina papelera
  • Utensilios de cocina (espátulas, cucharones, batidores, etc.).
  • ventilador de caja o ventilador regular
Every Thursday at 7:00pm! Bring your favorite game, a friend, and a snack to share! St. Jerome's is a place of welcome for all people of goodwill!

+++

¡Todos los jueves a las 7:00 pm! ¡Trae tu juego favorito, un amigo y un bocadillo para compartir! ¡San Jerónimo es un lugar de bienvenida para todas las personas de buena voluntad!
Sharing Fellowship
Compartir Compañerismo
Here is the schedule of those providing refreshments
for the weeks ahead.

 Aquí está el cronograma de aquellos que ofrecen refrigerios
para las próximas semanas.

  • Week/Semana 2 - 09/08/2019 E-K
  • Week/Semana 3 - 09/15/2019 KERMESSE
  • Week/Semana 4 - 09/22/2019 S-Z Companerismo
  • Week/Semana 5 - 09/29/2019 A-Z Feast of Title Potluck
  • Week/Semana 1 - 10/06/2019 A-D

Those Serving This Sunday/
Aquellos que Sirven Esta Sabado

Ushers/ Asstantes :  Gisela R. & Clint B.
Greeter/ Saludador : Marke B.
Altar Guild/ Prep. de Altar : Joshua M. S.
Lector:   Doug M.
Crucifer/ Crucifero : Francie F.G.
Ext. Euch. Min/ Min Euc. Ext :  Kellie W.
Acolytes:  Sean M. & Bryan L.
Chalice Server/ Servidor de Cáliz :  Joyce L. & Peggy B.
Assisting Clergy/ Ayudando al Clero :   Br. Ray
Counters/ Contadores :  Steve C. & Gary C.
Hospitality/ Hospitalidad :   Lori M.
Sunday School/ Catecismo : Gary B.
Transaltor/ Traductor : Raul R.

SUNDAY SCHOOL
SCHEDULE


SEPT 08 - 12 PM
SEPT 15 - 12 PM
SEPT 22 - 12 PM

PROGRAMAR


8 DE SEPTIEMBRE - 12 PM
15 DE SEPTIEMBRE - 12 PM
22 DE SEPTIEMBRE - 12 PM
Parents : Please make sure your child goes downstairs for Sunday School after he or she receives Holy Eucharist. Class will begin immediately and will last for about 30 minutes.

Padres : Por favor, asegúrese de que su hijo vaya a la escuela dominical después de recibir la Santa Eucaristía. La clase comenzará de inmediato y durará unos 30 minutos.
Play Bible Trivia!
Besides Joshua, who what other famous Old Testament prophet was called by God while he was young? (Hint, we often sing a hymn about this call story.)

A) Hosea
B) Amos
C) Samuel
D) Elijah
Además de Joshua, ¿a quién llamó Dios otro profeta famoso del Antiguo Testamento cuando era joven?

A) Oseas
B) Amós
C) Samuel
D) Elias
Previous Week's Answers / Respuestas de la Semana Pasada

Which prophet responded to God’s call by protesting “I do not know how to speak, for I am only a boy”? B) Jeremiah

+++

¿Qué profeta respondió al llamado de Dios protestando "No sé hablar, porque solo soy un niño"? B) Jeremías
Please contact stjerometulsa@outlook.com
if you have specific prayer requests.       


Please Keep in Prayer
Mantenga Estos en Oración


Those Who Are Ill or Recovering
Aquellos Que Están Enfermos o en Recuperación

Steve Adams
Mary Sanders (friend of Christopher & Terry)
Cloyd Stotler-Easley 
Rosa Mendoza
Marla Reynolds Carr
Bryant Osborne
Eric Alejandro de la Cruz
Doug Campbell
Griselda Vergara
Johnny Cronin
Roberto Lazcano
Diane Allen
Robert Stotley-Easley(surgery)
Wendy Helm
Steven Lofton (friend of Christopher)
Jason Miller
Mark Watkins



Those Who Are (or will be) Traveling
Aquellos Que Están Viajando    

Susan Schlesinger
Terri Miller


Those Who Have Died 
Aquellos Que Han Muerto


Mark Thomas
Charity Linville (friend of Christopher)
Nancy Walentiny
Martha Testerman


Those in Need of Comfort or Support
Aquellos que Necesitan Apoyo


Fam. Becerra Ortiz
Casey Conrad


Celebrating Birthdays and Anniversaries
Celebrando Cumpleaños o Aniversarios


Ralph Krause (9/10)
Socorro Ratliff (9/10)
Keymontay Aldrete (9/13)
Lori Stem (9/13)



Other Joys and Celebrations
Otras Alegrías y Celebraciones



Please note: We trim the prayer list regularly
to make it more manageable. 
If your loved one has been on the list for several weeks,
please trust that God is still at work. 
Of course, if your loved one has a change in status,
please let us know.   
Worship with us online!