Bulletin Trimestriel - Été 2019
Pour les dernières nouvelles et mises à jour
Consultez la page Facebook des Services aux familles des militaires (Europe) ou encore, visionnez une de nos nombreuses sessions d'informations sur notre chaîne YouTube
Votre équipe des Services aux familles des militaires (Europe)
Un message de Sue Goddard, gestionnaire principale des SFM(E)

Vivre en Europe peut être fantastique, enrichissant et une expérience de vie incroyable. Mais, ça peut aussi parfois être frustrant, voire même, à l’occasion, difficile. Pendant votre affectation en Europe, les Services aux familles des militaires (SFM) sont là pour vous aider, vous et votre famille , à faire la transition vers votre nouvelle communauté aussi facilement que possible. Notre objectif est de vous fournir, ainsi qu'à votre famille, tout le soutien et toute l'information dont vous avez besoin pour faire de cette affectation une expérience extraordinaire.

Nos programmes et services ont été développés pour répondre aux besoins des familles des Force armées canadiennes affectées en Europe. Certains de ces services incluent:

  • Des trousses et des activités de bienvenue
  • Des services d'informations et de références
  • Du développement personnel et des activités d'intégration communautaire
  • Des programmes pour les enfants et les jeunes
  • Un programme de séparation et réunion
  • Des programmes en santé mentale
  • Un programme d’emploi et d’éducation
  • Un programme virtuel robuste offrant des clubs de lecture, des pauses-café, des séminaires et des ateliers.

J'espère que vous avez déjà visité votre centre local des services aux familles des militaires pour y récupérer votre trousse de bienvenue et rencontrer les membres de votre équipe des SFM. Si vous vivez à distance, votre trousse de bienvenue vous sera livrée par la poste. La trousse de bienvenue contient divers articles pour vous aider à faire votre transition ainsi qu'une clef USB contenant une panoplie d’informations très utiles, telles que votre guide local. Le personnel de SFM communiquera avec chaque famille peu de temps après son arrivée, mais en attendant, si vous avez besoin d'informations ou avez des inquiétudes, visitez le lien suivant afin d’y trouver les coordonnées du personnel soutenant les familles dans votre région.

Rappelez-vous que votre attitude et vos attentes personnelles auront également un impact direct sur votre expérience. Les choses seront différentes en Europe. Gardez votre attitude positive, vos attentes réalistes et soyez prêts à exercer de la patience si nécessaire. Il est important d’arriver en Europe avec un esprit ouvert et avec comme but d'embrasser cette merveilleuse nouvelle aventure. Par contre, si jamais vous ou un membre de votre famille éprouve du mal à s'adapter, n'hésitez surtout pas à contacter l'un des membres de notre équipe.

Si vous êtes un nouvel arrivant, vous voulez probablement rentabiliser votre temps dans votre nouvelle ville! Consultez nos guides! Trouvez votre emplacement sur notre site internet et votre guide est à un clic. Les guides sont des documents qui requièrent une mise à jour constante. Par conséquent, si vous avez des suggestions et voudriez contribuer au bien-être des nouveaux arrivants, n'hésitez pas à contacter votre équipe des SFM(E)! Nous sommes toujours à la recherche de bénévoles pour soit créer ou bien améliorer nos guides!
Si vous êtes nouvellement arrivés en Europe, vous vous demandez peut-être ce que les SFM(E) peuvent vous offrir. Nous avons préparé un document au sujet de nos programmes et services que vous pouvez consulter en format PDF et ensuite imprimer. Cliquez sur l'image pour accéder au document. Au plaisir de faire votre connaissance!
Comité Consultatif d'Europe
Nous sommes votre voix auprès des Services aux familles des militaires en Europe

En tant que groupe de bénévoles, le Comité consultatif des Services aux familles des militaires (Europe) a comme objectifs principaux de fournir des conseils à la gestionnaire principale des SFM(E) au sujet des besoins de la communauté et d’améliorer l’efficacité du programme, indépendamment de la localisation où les familles sont affectées en Europe. Si vous voulez vous impliquer auprès du Comité consultatif des SFM(E), contactez Sue Goddard, gestionnaire principale des SFM(E).
 
Voici quelques suggestions pour faciliter votre transition vers une affectation HorsCAN en Europe :
 
  • Les SFM(E) offrent souvent des sessions Webex qui peuvent aider à vous orienter. L’horaire des sessions Webex est envoyée mensuellement, par courriel. Vous pouvez aussi accéder aux session Webex précédentes enregistrées sur YouTube.

  • Impliquez-vous! Il peut sembler difficile de sauter dans le train, sortir rencontrer les gens, de demander de l’aide ou d’assister à des événements où vous ne connaissez personne. Mais, en général, plus vous attendez pour vous impliquer et créer un réseau de soutien local, plus il devient difficile de le faire. Assister à des pauses café locales et à des événements communautaires vous aidera à vous familiariser avec votre communauté et à commencer à établir des relations. Dans les communautés qui ne sont pas desservies par un centre de ressources, les membres de la communauté peuvent se porter bénévoles pour organiser des événements communautaires. Votre gestionnaire des services communautaires est la meilleure personne à contacter pour engager le processus de bénévolat et demander des fonds pour de tels événements.

  • Essayez de ne pas vous surcharger avec trop de tâches de relocalisation dans une journée. Aller au bureau de poste, à l’épicerie ou au salon de coiffure dans votre nouvel emplacement peut prendre beaucoup plus de temps que prévu, en particulier lorsque l’anglais ou le français n’est pas la langue maternelle. Planifiez plutôt de ne faire qu’une tâche importante par jour. Par exemple, en Italie, demander un permis de résidence (Permesso di Soggiorno) peut s’avérer long. La planification de quelque chose immédiatement après pourrait créer un problème et donc une situation stressante. Viser une tâche accomplie par jour vous permet de vous concentrer sur la tâche en cours. Ça vous donne aussi un grand sentiment d’accomplissement lorsque votre liste de tâches est complète pour la journée!
 
  • Nous vous encourageons fortement à lire le guide de votre région. Ce guide est une excellente référence ou même un point de départ pour vos propres recherches. Les recommandations ont été écrites par d’autres membres de la communauté à partir de leur expérience et leur vécu dans votre communauté.
 
Être ouvert à de nouvelles expériences et opportunités peut grandement enrichir votre expérience HorsCAN. Nous espérons que vous apprécierez l’expérience unique de vivre en Europe!
Bien-Être
Bienvenue à toutes les nouvelles familles arrivant en Europe!
Myriam Chebat, M.A, T.S
Travailleuse sociale, Services aux familles des militaires Europe
chebat.myriam@cfmws.com /0049 2451 717 206

Comme vous déballez vos boîtes et découvrez votre nouvel environnement, vous pouvez vous demander comment mieux soutenir vos enfants au cours de cette transition. Être un enfant militaire peut être très, très… très difficile. Être déraciné toutes les quelques d'années et devoir s’adapter perpétuellement aux nouveaux environnements, être régulièrement séparé et réuni avec un parent ou les deux (et possiblement s’inquiéter de leur sécurité), ne sont que quelques-uns des facteurs de stress que nos enfants militaires connaissent trop bien.

Et si ces facteurs de stress étaient, des fois, des bénédictions déguisées? Certains malheurs peuvent être “merveilleux”, pour utiliser l'oxymore paradoxal de Boris Cyrulnik (200) [1] : Certaines conditions extrême offrent des défis, desquels l'individu peut tirer force et nouvelles compétences.

Le concept de résistance psychologique fait référence à la possibilité, pour un individu, de ‘'rebondir'' et récupérer après avoir subi une forte pression extérieure, un choc ou un traumatisme; c'est un processus qui implique une perte d’'équilibre, une transformation, puis un réajustement et, ultimement, le développement. Ce n'est pas seulement une collection de caractéristiques personnelles , mais une boucle d'information continue entre l'individu et son environnement social , où de nouveaux outils sont découverts pour aider à gérer le déséquilibre. La présence d'un soutien social fort, le sentiment d'appartenance à une communauté et le fait d’avoir des liens affectifs forts avec au moins une personne importante sont tous des facteurs sociaux qui agissent comme tampon contre la détresse psychologique.

Que pouvez-vous faire pour promouvoir le développement de la résilience chez votre enfant?

  • Passez du temps en famille. Créez des liens avec les autres familles militaires et encouragez les contacts avec la communauté locale.

  • Encouragez les activités où votre enfant peut se faire des amis et facilitez les contacts avec les amis et membres de la famille outre-mer.

  • Facilitez la participation de votre enfant dans des activités parascolaires qui aident à développer sa confiance et son estime de soi ainsi qu’un sens de maîtrise personnelle. Concentrez-vous sur les sports et activités sociales qui sont amusants, intéressants et qui correspondent avec les points forts et les intérêts particuliers de votre enfant.

  • Cyrulnik envisage la “narration” comme étant central au processus de résilience : encouragez vos enfants à exprimer leur propre récit et l’histoire de leur vie personnelle par la narration, le dessin et le jeu. Aidez-les à donner un sens et à trouver une signification à leurs expériences.

  • Encouragez vos enfants à faire pousser des racines partout où ils sont, même si la séparation sera difficile. Accompagnez-les émotionnellement à travers les transitions en les aidant à identifier et exprimer leurs expériences émotionnelles. Encouragez leurs compétences en matière d’établissement d’objectifs et de résolution de problèmes, encouragez l'espoir et l’optimisme.

  • Contactez votre équipe des SFM(E) pour vous renseigner sur les programmes et services qui peuvent vous aider. Vous n’êtes pas seuls!
 
Comme lecture complémentaire :

En anglais :
Brown, Brené. 2015. Rising Strong . New York : Spiegel & Grau. 301 p.

En français :
Cyrulnik, Boris. 1999. Un Merveilleux Malheur . Paris, Odi le Jacob, 239 p.

[1] Boris Cyrulnik (né le 6 Juillet 1937 à Bordeaux) est un docteur, éthologiste, neurologue et psychiatre français. Comme enfant juif pendant la seconde guerre mondiale, il avait été confié à une famille d'accueil pour le protéger. En 1943 il fut capturé, avec des adultes, lors d’une opération dirigée par les nazis, à Bordeaux. Il évita la détention en se cachant dans les salles de bains pendant un certain temps et plus tard fut caché des sentinelles nazies comme garçon ferme, sous le nom de Jean Laborde jusqu'à la fin de la guerre. Ses deux parents furent arrêtés et assassinés pendant la seconde guerre mondiale. C’est sa propre survie qui a motivé sa carrière en psychiatrie. Il étudia la médecine à l'Université de Paris et écrit plusieurs livres de sciences populaires au sujet de la psychologie. Il est connu en France pour avoir développé et expliqué au public le concept de la résistance psychologique. Source: Wikipédia.
Support Émotionnel Continu de la Ligne d'information aux familles

Avez-vous de la difficulté à accéder aux services en santé mentale que ce soit en raison de l’éloignement ou de la langue de votre communauté? L’équipe de la Ligne d’information pour les familles (LIF) est heureuse de vous faire part d’une nouvelle initiative de service : le soutien émotionnel continu.
 
Les familles des militaires et des vétérans peuvent désormais obtenir du soutien émotionnel auprès d’un même membre de l’équipe de la LIF à un moment prédéterminé, et ce, par téléphone ou vidéoconférence (WebEx).

Deux membres expérimentées de l’équipe de la LIF, Stephanie et Lisa, offrent maintenant ce nouveau service. Si vous avez besoin de faire appel à une des deux afin d’obtenir du support émotionnel, n’hésitez pas à les contacter via  LIF@ConnexionFAC.ca   ou au 00-800-771-17722 . Elles ont toutes deux hâte d’aider les familles ensemble.
 
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le service de soutien émotionnel continu, cliquez ici .
Opportunités d'emploi
Le BRPC de l'Unité de soutien des Forces canadiennes en Europe a un inventaire des postes vacants, affiché sur le site internet ConnexionFAC.ca . S'ils souhaitent travailler, les personnes à charge et les conjoints peuvent naviguer sur ce site Web et soumettre leur demande. Comme l'inventaire reste ouvert, les applications peuvent être mises à jour lorsque les personnes à charge acquièrent de nouvelles qualifications ou développent de nouveaux intérêts.

Cet inventaire est ouvert aux personnes à charge des membres civils canadiens et des membres des FAC affectés en Europe. Il servira à remplir des postes au sein des bureaux de l'Unité de soutien des Forces canadiennes en Europe et en Turquie (Allemagne, Turquie, Belgique, Italie, Pays-Bas, Norvège et Royaume-Uni).
Les Affaires Globales Canada ont des offres d'emploi locales en Europe sur le site suivant .
Pour des opportunités d'emploi avec l'OTAN cliquez ici.
Pour des opportunités d'emploi avec NATEX, cliquez ici.
Des Nouvelles des Centres
Ça y est, vous avez réussi! Vous êtes bel et bien à Bruxelles!
Par Katelin Leblond, gestionnaire des services communautaires

Bienvenue! Maintenant que vous êtes arrivés, voici des informations importantes qui peuvent vous aider à profiter de votre temps en Belgique.

Pour commencer, les SFM(E) fonctionnent de façon différente des CRFM au Canada. En effet, en raison de la manière par laquelle nous sommes financés, il nous est impossible de fournir certains services que vous êtes habitués de recevoir des CRFM au Canada, comme, par exemple, le service de garde d’enfants. Par contre, bien qu’il soit impossible de fournir nous-même des services de garde d’enfants, nous pouvons absolument vous aider à trouver la meilleure solution pour votre famille.

En ce qui concerne le magasinage, contrairement au Canada, chaque magasin affiche ses propres heures d’ouverture. Si un Carrefour ouvre à 8 h 30, ne supposez pas que tous les Carrefours ouvrent à 8 h 30. De plus, si un magasin ouvre à 8 h, il est probable que les employés ne soient pas entièrement prêts à cette heure. De même, si le magasin ferme à 19 h, n’essayez pas d’y entrer à 18 h 45. Un temps de fermeture de 19 h veut dire que les employés partent à 19 h. Il n’est pas impensable non plus, d’arriver à votre restaurant préféré pour découvrir qu’ils sont fermés pour 3 semaines en août, sans avertissement… ou, peut-être, avec une note écrite à la main misse sur la porte ;). C’est toujours une bonne idée de vérifier les heures d’ouverture avant de partir. Certains magasins ferment aussi à l’heure du diner. Les épiceries sont généralement fermées les dimanches (excepté le Carrefour Express ou Proxy, qui sont semblables aux dépanneurs au Canada). Les magasins qui sont toujours ouverts les dimanches sont : les boulangeries, les pépinières, les magasins de meubles et les concessionnaires automobiles. Finalement, les plus petits magasins ferment pour les vacances. 

À Bruxelles, les marchés agricoles sont une excellente alternative aux épiceries. Les marchés sont tenus à des jours différents pour chaque commune. Vous devriez déterminer quels jours et où se trouve votre marché, car ils offrent de nombreux fruits et légumes et différents autres produits frais. Cliquez ici pour voir une carte des communes et de leurs marchés respectifs avec leurs heures d’ouverture.

Chaque commune a également des règles et réglementations différentes pour la gestion des déchets. Pour vous assurer que vos matières recyclables sont ramassées, consultez ce site web et cliquez ici pour obtenir une liste des jours de collecte en fonction de votre emplacement.

Le transport public à Bruxelles est très efficace et facile à utiliser une fois que vous vous y habituez un peu. En utilisant le métro, l’autobus ou le tram vous pouvez vous rendre quasiment n’importe où à l’intérieur des limites de la ville. Juste en tapant votre carte MOBIB vous pourrez accéder à tous ces modes de transport. Chaque carte peut être utilisée pour jusqu’à 3 personnes pour un voyage et ils sont rechargeables à la plupart des stations de métro. Cliquez ici pour accéder à un site web qui affiche toutes les cartes des réseaux de Bruxelles.

Et rappelez-vous que vous êtes toujours les bienvenus à la Maison Marquis! Nous organisons de façon régulière des programmes hebdomadaires pour les conjoints, tels que les pauses-café et les activités mensuelles, afin de faciliter les liens entre les différents membres de notre communauté. Les heures de bureau des SFM sont de 9 h – 15 h du lundi au jeudi. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions. 
Les mamas militaires
Par Alex McDonald, Membre de la communauté et maman fière

Je n'ai pas grandi dans une famille de militaires. Dès mon plus jeune âge, on m'a appris que les armes à feu sont vilaines et que la guerre est triste. Deux choses auxquelles je crois toujours, particulièrement la dernière. Je n'avais jamais vraiment réfléchi à ce que c'était que d'être la partenaire d’un militaire avant de rencontrer Greg. Lorsque nous nous sommes rencontrés, il devait se rendre en Afghanistan juste quelques semaines plus tard, et notre intense connexion est passée de passionnante à déchirante au cours des semaines qui ont précédé son déploiement. Je n'oublierai jamais à quel point j’ai senti mon cœur physiquement se briser alors que je le regardais disparaître dans mon rétroviseur, vêtu de son uniforme, le jour de son départ. J'ai regardé les enfants tout autour et je savais que je ne serais jamais aussi forte que ces femmes qui les aidaient à faire leurs adieux.

Des années ont passé et j'ai résisté à me laisser immerger dans la culture militaire. J'ai brièvement fait du bénévolat pour les SFM et animé quelques ateliers pour les mamas militaires, mais quelque chose à l'intérieur de moi me disait que je me trouvais toujours à l'écart. Peut-être était-ce les condoléances et l’air triste des gens, que je recevais lorsque j’ai disais que mon partenaire était dans l’Armée. Je ne sais pas combien de fois j'ai entendu les mots "Ça doit être si difficile ..." La société dresse un portrait des épouses de militaires qui ne correspond pas à ce que beaucoup d'entre nous ressentons.

Ce n'est que lors de notre affectation en Belgique que je me suis véritablement ouverte à l'idée d'avoir des amis également partenaires de militaires. Des amis comme ceux que j'ai rencontrés pour la première fois il y a plus de dix ans. Ceux-là même que je ressentais auparavant comme faisant partie d’un monde différent, mais des êtres à travers le monde entier qui m'ont amenée à voir vraiment ce que nous sommes.

Aimer un soldat et vraiment comprendre ce que cela signifie est quelque chose de tellement difficile à décrire. J'ai appris que nous sommes tous plus solides que nous le pensons. Nous maintenons le fort pour que nos partenaires puissent être alertes, calmes et ultimement, en sécurité. Ça ne signifie pas que nous gardons la poussière au minimum et les changements d’huile à jour. Ça signifie qu'ils comptent sur nous pour maintenir la vie telle qu'ils la connaissent et que nous devons être seules responsables de leurs proches. Ça signifie que nous devons aider nos enfants à faire face; faire face au changement, à la douleur et à la nostalgie. Et que nous devons le faire alors que nous ressentons déjà ces choses si intensément nous-mêmes. Ça signifie aussi que nous devons accepter le fait que nos partenaires sont des êtres qui permettraient que leurs enfants perdent la personne qui leur est la plus chère, pour que d’autres soient en sécurité, ce qui est à la fois terrifiant et vraiment magnifique.

Je ne sais pas si j'ai résisté à avoir de vraies relations avec ma communauté parce que je savais, au début, que je n'étais pas aussi forte que ces autres femmes autour de moi, ou aussi triste que je devrais l’être selon les dires de celles ne faisant pas partie de notre communauté. Mais je sais aujourd’hui que je suis les deux. Lorsque je suis parent seul, je me sens compétente, forte, soutenue et outillée. Nous, les mamas, pouvons toutes, autant une que l’autre, faire bien plus que nous ne le réalisons possible. Mais quand je suis triste, parce que ces moments-là viennent aussi; ce sont les seules qui comprennent vraiment et avec qui je veux connecter. Une communauté militaire est une famille qui aime et qui soutient inconditionnellement. Parce que nous sommes tous à la fois incroyablement forts mais aussi confrontés à des rappels difficiles, plus que d’autres.

Et ça rend la vie et l'amour un peu plus précieux.
L’école secondaire en Europe
Par Katherine Reiffenstein, étudiante au PEJ

Une des choses les plus difficiles qui vient avec un déménagement c’est de changer d’école. Surtout à l’école secondaire, le stress d’avoir à se faire de nouveaux amis, à transférer des crédits et s’ajuster au nouveau système scolaire, peuvent peser bien lourd sur les épaules d’un adolescent. J’ai posé des questions à plusieurs jeunes de la communauté canadienne au sujet de leurs expériences avec les options d’écoles secondaires en Europe et noté mes conclusions.

Une des écoles les plus populaires pour les étudiants canadiens en Europe, est le Neuchâtel Junior College en Suisse. Elle se situe dans une petite ville et le proviseur est Mr. Andrew J. Keleher. Les classes sont petites, car l’école a une population d’environ 60 à 80 étudiants. Ces petites classes leurs permettent aussi de faire plusieurs voyages en Europe. Un autre élément intéressant est le fait que les étudiants vivent avec des familles suisses de la région; les étudiants peuvent demander de vivre en campagne ou en ville, avec ou sans colocataires et s’ils souhaitent que la famille ait d’autres enfants. Bien que cette école soit clairement une excellente opportunité, il y a certains inconvénients. L’école est réservée aux élèves de la 12e année, ce qui signifie que les étudiants doivent aller à l’école américaine jusqu’à ce qu’ils atteignent la 12 e année. Également, en raison d’une hausse des frais de scolarité, les familles doivent maintenant payer un pourcentage des frais de scolarité.

L’école américaine du SHAPE est un autre choix d’école populaire. C’est une école secondaire plus typique et elle a dessert un nombre d’étudiants beaucoup plus élevée que les autres écoles. Les étudiants ont le choix entre une grande variété de sports et de cours et apprennent dans un environnement diversifié auprès d’autres adolescents de plusieurs pays. Sans compter que si votre jeune planifie fréquenter une université américaine, cette école les y prépare parfaitement. Toutefois, si votre enfant ne prévoit pas terminer ses études dans une école américaine, le transfert de crédits peut poser des problèmes, ce qui mène à une graduation tardive. De plus, l’école secondaire internationale américaine est structurée pour s’aligner sur les exigences des écoles secondaires américaines qui ne correspond pas bien au système scolaire canadien pour les écoles secondaires. Par ailleurs, de nombreux cours canadiens tels que la géographie canadienne ne sont pas offerts à l’école américaine. Les étudiants doivent donc suivre des cours en ligne pour pouvoir obtenir ces crédits. Et, comme les programmes de mathématiques canadiens et américains sont très différents, des transferts entre eux deviennent problématiques.

Finalement, l'école qui est souvent oubliée est le  Canadian College Italy  , l’école que j’ai choisie de fréquenter. La devise du Canadian College Italy ou CCI, est ‘’perge et valeas‘’, ce qui signifie ‘’procédez et vous réussirez’’ et cette devise saisit très bien l’essence des priorités du CCI. Cette école a les classes les plus petites, d’environ 5 à 10 personnes par classe, avec une moyenne de 30 à 50 étudiants par année et elle comprend les classes de la 10e à la 12e année. Il s’en produit une relation très étroite entre étudiants et professeur et un respect mutuel qu’on ne voit pas souvent à l’école secondaire. Parce que les classes sont petites, plusieurs voyages en Italie peuvent être organisés, pour visiter des lieux comme Florence, Venise et Rome. Les seuls désavantages qu’il peut y avoir sont le manque de cours d’art offerts à l’école et sa distance de la Belgique.

Déménager en Europe est un projet d’aventure unique exceptionnelle et inoubliable et fréquenter l’école secondaire ici est une partie importante de cette aventure. J’espère que ce que j’ai écrit vous a donné une bonne idée des meilleures options scolaires pour votre jeune.
Mon expérience en tant qu’étudiant au PEJ
Par Jeremy Quang Nguyen, étudiant au PEJ

Déménager à l’étranger peut être une des plus belles expériences de votre vie. Elle vous présente une chance de voir le monde selon une perspective différente et d’apprendre une toute autre manière de vivre. Que ça soit la barrière de la langue, les nuances culturelles ou simplement juste les personnes, il peut être difficile de s’adapter à ce changement culturel et ceci peut apporter beaucoup de stress.

Ce qui me stressait le plus, personnellement, c’était d’être capable d’obtenir une certaine expérience de travail. Pour plusieurs ados, c’est entre les âges de 15 à 17 ans que nous réalisons l’importance de travailler, d’être finalement capable de remplir les espaces vides dans nos Curriculum Vitae et de gagner de « l’indépendance » de nos parents. Vu que j’étais dans un nouveau pays et que je ne parlais pas la langue locale, je commençais vraiment à m’inquiéter. Mais, mes inquiétudes ont été rapidement soulagées, puisque dans la vie, il y a toujours des ressources à votre disposition. Et pour moi, ce fut le Programme de «  préparation à l’emploi pour jeunes  ». Ce programme m’a permis d’apprendre l’essentiel pour pouvoir réussir dans le monde adulte. J’ai appris comment aborder la rédaction d’un Curriculum Vitae ainsi que les entrevues, j’ai découvert l’importance du réseautage et, de façon plus importante encore pour moi, j’ai eu la chance de travailler dans le « vrai monde » et ainsi d’obtenir une expérience de travail solide.

L’année passée, ainsi que cet été, on m’a donné la chance de travailler comme adjoint au prestataire des services communautaires de Naples, en Italie. Cet emploi a mis à l’épreuve mes compétences en leadership, organisation et communication. Je devais travailler aux côtés de professionnels dans leur domaine et apprendre d’eux. J’ai eu la chance de m’impliquer dans la communauté en organisant et menant des activités pour les jeunes Canadiens et aussi en préparant des trousses de divertissement pour ceux en régions éloignées. Essentiellement, à travers ce poste, j’ai été capable de mieux me préparer pour le marché du travail en acquérant une formation professionnelle, en comprenant comment bien fonctionner dans un environnement qui se concentre sur la communauté, en m’assurant que mon travail était toujours fini à l’heure et que mon superviseur était satisfait de mon éthique de travail et de mes accomplissements.

Je suis très reconnaissant d’avoir acquis toutes ces compétences importantes. Le programme PEJ m’a aidé à effectuer ma transition sur le marché du travail et je peux maintenant inclure plusieurs nouvelles compétences dans mon Curriculum Vitae alors que je me prépare pour mon retour au Canada. Pour tout ce que vous avez à gagner, je recommande fortement ce merveilleux programme des SFM(E) à tous les ados!
Une lettre de sincères remerciements
Par Nalini Shekhar, gestionnaire des services communautaires

Chers bénévoles des SFM(E),
Vous savez que vous êtes plus importants que vous ne le pensez?

Un merci n’est pas suffisant, alors que vous avez répondu à notre appel bien avant qu’il ne vous soit lancé.

Vous avez trouvé le temps et le cœur afin de soutenir notre communauté en donnant généreusement et avec enthousiasme et rien ne pourrait mesurer l’impact réel de votre contribution. Sans nos bénévoles, nous aurions un paquet de services et pas assez de personnes pour les offrir. Vous faites partie des rares personnes qui font une différence dans la vie des gens.

La vie apporte avec elle des joies et des peines. Des moments de chagrin à cause de la perte d’un être cher, ou le découragement d’une relation rompue, d’une mauvaise décision ou d’un échec. Et aussi des moments de sentiment d’impuissance contre le poids de problèmes de santé personnels. Lorsqu’on sort d’un traumatisme, on pense aux personnes qui nous ont soutenu et encouragé afin d’être capable de recommencer. On repense aux nombreuses occasions où des incidents ‘’se sont produits’’ — et ensuite, notre cœur se réchauffe au souvenir du visage amical d’un bénévole nous apportant un café et une collation lors de notre déménagement. Ce souvenir nous fait revivre la première semaine de notre affectation et nous décroche un sourire à la pensée du barbecue de bienvenue et aux nombreuses mains aidantes, tendues dans une chaleureuse poignée de main de bienvenue, à servir la nourriture et à nous introduire à la communauté parmi laquelle nous allons vivre. Nous nous souvenons des enfants qui ont tendu la main pour faire en sorte que nos propres petits se sentent uniques et bienvenus dans la communauté — comme si ils y avaient toujours appartenu et qu’ils revenaient chez eux. Lors d’une journée stressante, nous nous rappelons un bon repas apporté et préparée avec amour par des membres de la communauté ou nous nous retrouvions, et la saveur de cet ingrédient spécial qu’est la bonté, insérée dedans juste pour nous.

Ce ne sont pas les idées qui sont importantes… C’est de les mettre en place et de les concrétiser. Les bénévoles font bouger les choses. Tous les services payants au monde ne peuvent pas fournir la profondeur et l’intégralité que les bénévoles apportent à un service, sans rien attendre d’autre en retour que ce qu’ils investissent dans ce service.

Vous n’avez pas vécu vraiment, tant que vous n’avez pas fait quelque chose pour quelqu’un qui ne pourra jamais vous rendre la pareille. –  John Bunyan

Le plus simple acte de gentillesse vaut plus que les meilleures des intentions — Oscar Wilde

L’amour ne peut pas exister par lui-même. L’amour doit être transféré dans des gestes de bienveillance; c’est l’action qui est le service. — Mère Teresa

Vous ne donnez que peu lorsque vous donnez vos biens. C’est lorsque vous donnez de vous-mêmes que vous donnez réellement. Khalil Gibran

Seulement vous pouvez donner votre cadeau spécial au monde.

Les bénévoles ont la superpuissance la plus extraordinaire de toutes. Comme une plante qui disperse ses graines partout à travers le pays, vous aussi, vous transmettez votre compassion bien au-delà de l’endroit où vous vous tenez.

Dans la vie, rien n’est certain, sauf le fait que des gens comme vous se montreront toujours à la hauteur et participent à la création d’un monde meilleur.

MERCI.
Réflexions sur ma dernière année
Par Katheryn Symington, prestataire de services communautaires
 
Maintenant que c'est l'été, je me retrouve à réfléchir sur cette année écoulée depuis mon arrivée ici en Lettonie, plein d'envie d’aventure, de voyager et de comprendre ce coin des Baltiques. Ceci étant notre deuxième affectation HorsCAN, j’étais tout à fait consciente des défis qu’apportaient le fait de vivre dans une communauté étrangère, mais cette affectation venait avec le défi additionnel de ne pas connaître la langue locale.

La plupart du temps, nous trouvons une âme aimable qui connaît l'anglais et qui fait tout en son possible pour nous aider. Je n'avais pas réalisé combien j'appréciais ces gens jusqu'à ce que j'aie dû quitter un magasin pour y retourner un autre jour, armée de plus de patience et d’une phrase ou deux traduites.

D’autres fois, je me surprends à rire pour des choses que je n'aurais pas trouvées drôles avant, comme par exemple, l'expérience terrifiante de se faire crier après par une Lettone ou une Russe quand je touche à un sac que je voudrais acheter. J'adore toujours ces sacs, mais elle continue de me crier après. Peut-être que je l'achèterai une prochaine fois, ou peut-être que je quitterai encore une fois en ricanant.

J'ai rapidement réalisé que la nature stoïque des Lettons ne devrait pas être confondue avec de l’antipathie. Nous avons rencontré plusieurs Lettons très gentils qui aiment partager les détails de leur culture et les façons d'améliorer notre expérience "lettone" et il ne faut pas longtemps pour trouver un autre coin intéressant du pays à explorer. Leur culture est dynamique, complexe mais simple et continue à attirer mon intérêt à en apprendre plus.

La partie la plus gratifiante de mon expérience, pour moi, est d'établir des liens avec mes compatriotes canadiens. Chacun de nous se trouve loin des systèmes de soutien que nous connaissions autrefois et nous sommes vite devenus un réseau de soutien bien soudé. C'est quelque chose que je n'avais jamais connu jusqu'à cette affectation HorsCAN. Bien que nous soyons ici pour faire l'expérience de la culture lettone et de leur monde de vie, c'est aussi un temps pour apprendre ce qui fait des Canadiens, des personnes incroyables.

Une autre période des affectations commence et je me sens presque comme à la veille du Nouvel An, avec la promesse de ce qu’une nouvelle année a à offrir. Mais il y a aussi le fait que j'ai maintenant une année de moins pour apprécier cette ville extraordinaire et les personnes merveilleuses que j'ai rencontrées en cours de route. C'est difficile de ne pas être sentimentale, alors je vais terminer en disant “liels paldies” (merci beaucoup) de faire partie de mon expérience lettone.
Été 2019 au Royaume-Uni
Par Eric MacKenzie, gestionnaire des services communautaires

C’est difficile à croire, mais on est déjà rendu au mois d’août. Pour ceux d’entre vous qui étiez ici au mois de juillet, vous avez survécu à la vague de chaleur étrange qu’on a eu au Royaume-Uni! Pour d’autres, il se peut que cette fête du Canada ait été la dernière que vous ayez célébrée à l’étranger, puisque pour vous, l’arrivée de l’été voudra dire un retour au Canada.
 
Peu importe l’emplacement, déménager et s’installer HorsCAN peut être éprouvant, mais aussi super intéressant. Nous sommes chanceux, au Royaume-Uni, car ce n’est pas un emplacement avec une langue étrangère. C’est merveilleux d’être au ‘’centre de l’Europe’’ pour voyager, car depuis Londres, vous pouvez prendre l’avion jusqu’à essentiellement n’importe où.
 
Personnellement, je suis arrivé à Londres pendant le mois de juin et suis super content d’être ici. J’ai vraiment aimé rencontrer notre communauté des FAC lors des procédures d’arrivé et de départ et j’ai déjà passé une fin de semaine de voyage en Irlande. J’espère que vous ayez les mêmes opportunités prochainement, car les aventures en Europe vous attendent.
 
Pour ceux d’entre vous qui arrivent dans cette période active des d’affectations, vous faites partie de 370 membres, conjoints et enfants affectés au Royaume-Uni que notre équipe des SFM au Royaume-Uni aide à soutenir. Nous sommes ici pour faciliter l’intégration de votre famille lors de votre nouvelle affectation. Ceci est réalisé à l’aide de contacts par téléphone et/ou courrier électronique, de programmes virtuels, ainsi que des groupes et ateliers virtuels pour votre conjoint(e) et vos enfants. Alors que vous et votre famille commencez votre transition au Royaume-Uni, les SFM(E) sont là pour vous aider.
 
Sur ce, si vous avez des questions au sujet de la vie au Royaume-Uni ou en Europe, ou si vous voulez savoir ce que votre équipe des SFM(E) peut faire pour vous aider, vous et votre famille, lors de votre transition, veuillez nous contacter directement au MFSE.UK@cfmws.com .
 
Merci, et au plaisir de vous rencontrer à Ruislip, lors du Forum communautaire du Royaume-Uni, du 3 au 4 octobre 2019.
Restez Branchés
Visitez notre
pour les enregist reme nts de nos sessions virtuelles.
Vous voulez faire du social? Aimez-nous sur Facebook pour vous tenir au courant des programmes et des ressources mis à votre disposition.  
Veuillez-vous assurer de visiter notre site internet souvent pour les derniers programmes et services offerts. 
Consultez notre calendrier des programmes virtuels sur notre site internet!
Afin de recevoir des nouvelles hebdomadaires au sujet des familles militaires canadiennes, consultez
Des Nouvelles de nos Partenaires
Gestion de l'éducation des enfants
Nous vous présentons notre équipe qui travaille à partir de Geilenkirchen.
Nathalie Gagné

Nathalie est officier de la gestion de l'éducation des enfants (Europe) et sert les membres des Forces armées canadiennes et du ministère de la Défense nationnale, leurs familles, les enseignants et les employés des écoles dans tous les aspects du programme de gestion de l'éducation des enfants en Europe continentale. Elle est chargée du bureau de la CEM en Europe, au nom du commandant de l'USFC(E), qui s'occupe de tous les aspects des indemnités d'éducation et des indemnités de soins, ainsi que de l'administration de l'éducation et des soins connexes pour les enfants à charge selon les instructions du service militaire à l'étranger.
Theresa MacLellan

Theresa administre et traite les demandes d'indemnité d'éducation et de voyage, traite les paiements des frais de scolarité et accomplit d'autres tâches de gestion financière. Elle assure une administration efficace et précise des réclamations, aide à identifier des options d'école réalisables en Europe et fournit un soutien administratif, des conseils et une orientation politique aux membres.
Tobias Scott

Tobias est responsable de toutes les tâches administratives des enseignants du SHAPE et d’AFNORTH. Il verse leurs allocations tous les mois, vérifie toutes les feuilles de paie, établit un rapport de congés et prépare tous les types de réclamations (DT, Déménagement, VRD) pour les enseignants qui vont au Canada ou qui viennent du Canada. Il gère toutes les demandes de papeterie pour les deux écoles et aide à faire des demandes éducatives.
Ann Schoeni

En tant qu'adjointe administrative, Ann s’acquitte d’autres tâches connexes, telles que le traitement du courrier entrant et sortant, manuellement ou par voie électronique, coordonne le flux d’informations, commande les fournitures de bureau, gère le matériel pédagogique de la section, met en place et maintient un système de classement manuel et informatisé des informations.
Programme de soutien du Personnel (PSP)
Le Programme des chalets PSP

Le Programme de chalets PSP offre des possibilités d'hébergement dans diverses régions de l'Europe profitant d'une subvention de 40% du Fonds Européen. Les hébergements sont tous entièrement meublés et bien équipés. Le Programme de chalets PSP offre également des billets pleine flexibilité. Les billets pleine flexibilité peuvent être utilisés pour contrebalancer les dépenses associées à l’hébergement telles que les coûts des chambres d’hôtel, des véhicules récréatifs (VR), des appartements de vacances et des voyages en croisières.

Visitez notre site internet pour de plus amples informations concernant le programme et pour vérifier les chalets disponibles. Vous pouvez également rejoindre le coordonnateur des chalets au +PSPEurope@forces.gc.ca pour de plus amples informations.
back_view_of_happy_student.jpg
Programme de Subvention Académique du Fonds Européen

Commencez-vous votre première année d’études postsecondaires à temps plein en septembre? Alors vous pourriez être admissible au programme de bourses d’études pour les membres du Fonds européen! Tous les étudiants acceptés et fréquentant un établissement postsecondaire reconnu peuvent recevoir un montant maximal de
Prestation de Confort Hospitalier Membres du Fonds Européen (FE)

Êtes-vous un membre du Fonds européen? Est-ce que vous ou un membre de votre famille a été hospitalisé plus de 48 heures? Nous sommes ici pour vous aider! Vous pourriez être admissible à la prestation de confort hospitalier. Cliquez ici pour tous les détails.
Soutien aux Familles Membres du Fonds Européen en Raison du Déploiement du conjoint (militaire ou civil), d'un Devoir Temporaire ou d'un Cours du Conjoint Militaire
 
Est-ce que votre conjoint(e) sera absent(e) en raison d’un devoir temporaire, de formation, ou lors d’un déploiement pour une période de plus de 30 jours consécutifs? Vous pourriez être admissible à un remboursement de 100 € par mois, jusqu’à un maximum de 600 €. Cliquez ici pour tous les détails.
Les membres du Fonds Européen qui ne dépendent pas des fonds d'unité en raison de leur situation géographique sont appelés membres NUF (Non-Unit Fund). Les membres NUF disposent des mêmes droits. Cependant, certains droits sont gérés différemment selon le lieu. Pour plus d’informations sur chacune de ces subventions ou visitez notre site internet au  www.connexionfac.ca/Europe

Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'admissibilité et le processus à suivre, veuillez contacter Johanne Thibault à Johanne.Thibault@forces.gc.ca ou Jovy Niese à Jovelyn.Niese@forces.gc.ca .