NOTE | INTRODUCTION | INCERTITUDE | LĂCHER PRISE
NOTE | INTRODUCTION | UNCERTAINTY | LETTING GO
|
|
UNE NOTE DES COUNSELORS
A NOTE FROM THE COUNSELORS
|
|
Cette semaine, nous voulons commencer notre newsletter hebdomadaire par souligner lâimportance des rĂ©cents Ă©vĂ©nements qui se dĂ©roulent partout aux Ătats-Unis et dans le monde. Les disparitions brutales et tragiques dâafro-amĂ©ricains et les manifestations qui ont suivies ne sauraient nous laisser indiffĂ©rents. Parce que notre communautĂ© est diverse, multiculturelle, multilinguistique, multiraciale, nous croyons en la justice sociale et soutenons les droits de tous les citoyens quelque soit la couleur de leur peau.
En tant que Counselors, nous savons que la lutte contre lâintolĂ©rance et lâinjustice est un travail quotidien et que nos Ă©lĂšves ont besoin de modĂšles forts et dâune Ă©coute bienveillante.
Câest pour cela que nous avons dressĂ© une liste d'outils et
de ressources
pour aider notre communauté à aborder les questions de justice raciale dans le cadre de la classe ou de la famille. De notre cÎté, nous proposons aux élÚves, à partir de cette semaine, des cercles de discussions pour aborder collectivement ces questions. (voir inscriptions plus bas).
|
|
This week, we wanted to begin our weekly newsletter by highlighting the importance of the recent events that have taken place in the United States and around the world. The brutal and tragic deaths of black Americans and the demonstrations that followed them cannot leave us indifferent. Because our community is diverse, multicultural, multilingual, and multiracial, we believe in social justice and support the rights of all citizens regardless of the color of their skin.
As counselors, we know that the fight against intolerance and injustice is a daily task and that our students need strong role models and a sympathetic and supportive ear.
Because of this, we have put together a
list of tools and resources to help our community approach the topic of racial justice within the classroom and as a families. For our part, we will be offering our students discussion circles to process and discuss these questions as a group. (See registration links below.)
|
|
CollÚge-lycée
: Enregistrez-vous
ici
si vous ĂȘtes Ă©lĂšve au collĂšge ou au lycĂ©e et que vous souhaitez faire partie d'un cercle de discussion qui a pour but d'aider Ă rĂ©flĂ©chir et Ă partager ses idĂ©es et ses sentiments au sujet des Ă©vĂ©nements rĂ©cents.
Middle and High School : Sign up for our discussion circle
here. Students in Middle and High School can sign up if they would like the opportunity to exchange with other students or process and unpack some feelings and thoughts about these recent events.
|
|
This week's newsletter focuses on the theme of
Uncertainty. Summer is coming and the horizon is still full of clouds, which makes it hard to see what will happen next. While we cannot predict the future, we have to move forward and maintain some semblance of hope. Here are some tips to help you find the sun hiding behind the clouds.
|
|
Mr. APLATI CONTINUE !
FLAT JEFF CONTINUES!
|
|
CP - CE2 : Enregistrez-vous
ici
pour les groupes Flat Jeff de la semaine #2. Les élÚves qui étaient dans des groupes la semaine derniÚre peuvent se réinscrire, et les élÚves qui n'étaient pas dans un groupe seront ajoutés en premier.
CP - CE2 : Sign up for week 2 Flat Jeff groups
here. Students who were in groups last week can sign up again, and students who were not in a group will be added first.
|
|
LE THĂME DE LA SEMAINE : GĂRER L'
INCERTITUDE
THEME OF THE WEEK: MANAGING UNCERTAINTY
|
|
|
Pourquoi sommes-nous comme ça ?
Why are we like this?
Pendant la quarantaine, il est
normal
d'Ă©prouver toutes sortes de sentiments et de
pensées. I
l est important de reconnaĂźtre que la majoritĂ© d'entre-nous pouvons Ă©prouver certaines des mĂȘmes pensĂ©es. Alors pourquoi pouvons-nous tous Ă©prouver des
sensations similaires
? Les humains sont-ils "cùblés" pour se sentir mal à l'aise en période d'incertitude ? Et, si la réponse est oui, pourquoi sommes-nous ainsi ?
While in quarantine it is normal to experience all sorts of
feelings, and it is important to acknowledge that a majority of us might be experiencing some of the same thoughts. So
why is it that we all can go through similar sensations? Are humans "
wired" for feeling
uncomfortable in uncertain times? And, if the answer is yes, why are we this way?
|
|
GĂRER L'INCERTITUDE
MANAGING UNCERTAINTIES
|
|
|
L'incertitude peut ĂȘtre effrayante et reprĂ©senter une grande source de stress.
Notre cerveau préfÚre m
ĂȘme quelque chose de douloureux et de certain Ă quelque chose d'incertain. Parmi les solutions possibles : plutĂŽt que de choisir de
s'inquiéter
de choses qui Ă©chappent Ă votre contrĂŽle, concentrez-vous sur les choses que
vous pouvez contrĂŽler.
Mieux encore, mettez-vous au défi
d'embrasser l'inconnu.
Uncertainty can be scary and a great cause of stress. Our brains actually
prefer something that is painful and certain over something that is uncertain. Rather than choose to worry about things outside of your control,
focus on the things that you can control and start improving your adaptability skills
day by day. Better yet, follow Elsa's advice and challenge yourself to
embrace the unknown.
|
|
GĂRER EN FAMILLE
/ MANAGING AS A FAMILY
ï»ż
Aussi
accablés
que les adultes se sentent par le changement de situation, il peut ĂȘtre difficile de se rappeler que les enfants ont un sentiment de
contrĂŽle encore plus faible
. Nous pouvons
apporter du calme
mĂȘme au milieu de l'incertitude ambiante en aidant les enfants Ă reconnaĂźtre et Ă rĂ©guler leurs Ă©motions, en Ă©tant honnĂȘtes avec les nĂŽtres et en leur offrant de la gentillesse chaque jour.
|
|
AVOIR PLUS DE CONTRĂLE OU LĂCHER PRISE ?
GAINING CONTROL OR LETTING GO?
|
|
Lutter
contre l'incertitude et essayer de garder le contrĂŽle peut donner l'impression de nager Ă
contre-courant.
Dans ces moments-lĂ , il est utile de se rappeler des choses sur lesquelles nous avons un contrĂŽle et de
lĂącher prise
pour les autres.
Au-delĂ , nous pouvons nous mettre au
défi
de prendre du recul et de
remettre en questio
n
notre besoin de contrĂŽle en premier lieu.
|
|
|
LES RĂPONSES SONT Ă L'INTĂRIEUR
LOOKING INWARD
|
|
Un autre bon moyen de surmonter l'incertitude est de changer de
perspective
. Au lieu de considérer l'incertitude comme quelque chose de pénible, nous pouvons nous mettre au
défi
de la considérer comme une opportunité. Ce nouvel état d'esprit peut apprendre aux enfants à répondre aux
problĂšmes
de maniÚre positive. Les parents peuvent ainsi encourager les enfants à considérer les défis du travail scolaire comme des occasions
d'apprendre
. Ce concept, l'esprit de croissance, est associé à des notes plus élevées et à de meilleurs résultats.
One of the best ways to overcome uncertainty is to
change our perspective
. Instead of seeing uncertainty as something distressing, we can challenge
ourselves
to see it as an
opportunity
or adventure. This new mindset can teach children how to
respond
to problems in a positive manner. Similarly, parents can encourage children to see challenges in schoolwork as
opportunities to learn
. This concept, growth mindset is associated with higher grades and better outcomes.
|
|
|
EST-CE SIMPLEMENT L'INCERTITUDE OU L'ANXIĂTĂ ?
IS THIS UNCERTAINTIES OR ANXIETIES?
|
|
"
L'incertitude
pose les bases de l'anxiété car l'anxiété est toujours orientée vers l'avenir"
(Jack Nitschk). Bien que certains
comportements
et Ă©motions soient parfaitement normaux,
l'anxiété
peut Ă©galement apparaĂźtre Ă un niveau qui vous empĂȘche de fonctionner
normalement
et devenir
pathologique
. Connaissez les signes et comment recevoir l'aide que vous méritez !
âUncertainty lays the groundwork for anxiety because anxiety is always future orientedâ
(Jack Nitschk). Although some behaviors and emotions are perfectly in the normal range,
anxiety can also appear at a level that prevents you from functioning normally and become pathological. Know the signs and how to reach out ! Learn also about the healing power of
vulnerability.
|
|
DES IDĂES POUR TOUS LES ĂGES
IDEAS FOR EVERY AGE
|
|
Maternelle
Il peut ĂȘtre incroyablement difficile d'ĂȘtre parent de jeunes enfants pendant cette crise et l'incertitude qui l'accompagne. Les parents peuvent
soutenir les jeunes enfants
en prenant soin d'eux-mĂȘmes, en encourageant le jeu et en donnant la prioritĂ© aux relations.
Parenting young children through this crisis and the uncertainty that comes with it can be incredibly difficult. Parents can
support young children by giving simple reassuring answers to questions and using play to process emotions.
|
|
|
Elémentaire
Bien que beaucoup de choses soient hors de notre contrĂŽle en ce moment, nous pouvons encore donner aux enfants les moyens de s'occuper des choses qui sont sous leur contrĂŽle.
Ta Voix Compte
par Peter Reynolds, est un livre qui encourage les enfants à devenir résilients. Lorsque les choses semblent désespérées, il faut
remettre en question toute pensée négative.
While many things are out of our control right now, we can still empower students to address things that are within their control.
Say Something by Peter Reynolds is a book that encourages children to stand up. When things look hopeless, look to the encouraging message of
The Breaking News by Sarah Lynne Reul : look for the helpers.
|
|
CollĂšge
Vous pouvez
commencer
Ă agir dĂšs aujourd'hui sur les choses que vous faites et sur les autres qui vous
traversent l'esprit
mais qui ont encore un impact sur votre bonheur. Il existe des outils
simples
qui vous permettront de vous adapter à la façon dont vous vivez l'incertitude.
You can start
acting today on the things you do and the others that are simply
crossing your mind but still impact your
happiness. There are
simple tools available that will allow you to make some adjustment to the way your experience uncertainty.
|
|
|
|
Pour les plus grands
For older students and parents
En ces temps d'incertitude, il y a beaucoup de choses que vous pouvez
commencer
à faire pour améliorer votre quotidien, depuis la
surveillance
de vos propre
s
pensées
et l'enregistrement de votre
comportement
jusqu'aux activités qui vous permettent de
commencer
Ă agir "comme si" ou encore de techniques utiles pour
reporter vos
inquiétudes à plus tard.
|
|
CONSEIL SANTĂ HEBDOMADAIRE
WEEKLY HEALTH TIP
|
|
Pendant cette pĂ©riode de distanciation sociale, l'affection physique peut ĂȘtre difficile Ă obtenir. Les cĂąlins peuvent aider notre cerveau Ă
libérer de la dopamine
, ce qui nous rend plus heureux, ainsi qu'à réduire le stress et l'anxiété mais aussi à renforcer le systÚme immunitaire. Embrassez donc les membres de votre famille avec lesquels vous vivez un
peu plus prĂšs
ce soir (avec leur permission). Pour les proches qui ne vivent pas avec vous, vous devrez peut-ĂȘtre faire preuve d'un
peu plus de créativité.
In an age of social distancing, physical affection can be hard to come by. Hugging can help our brains release dopamine, making us feel happier, as well as decrease stress and
strengthen the immune system. So hug your family members you live with a
little bit closer tonight (with their permission). For loved ones who don't live with you, you may have to get
a little more creative
|
|
EXERCICE HEBDOMADAIRE DE PLEINE CONSCIENCE
WEEKLY MINDFULNESS EXERCISE
|
|
LĂącher prise avec la licorne magique (enfant)
|
Lùcher prise par la méditation
|
|
Take the time to pause and let go for students
|
|
CONTACT D'URGENCE
EMERGENCY CONTACT
|
|
ï»żCall 911 in case your family's safety is at risk
Montgomery County Hotline:
301-738-2255
Online Chat:
CrisisChat.org:
Texting services are available 24 hours, seven days a week,
or by phone Monday - Thursday: 301-738-2255
Montgomery County Crisis Center:
240-777-4000
*The Crisis Center provides crisis services 24 hours a day, 365 days a year.
Montgomery County Child Abuse and
Neglect Hotline
: 240-777-4417
National Domestic Violence Hotline:
National Teen Dating Abuse Hotline:
1-866-331-9474
Help Line
: 1-800-662-HELP (4357)
|
|
Appelez le 911 si la sécurité de votre famille est menacée
Ligne directe du comté de Montgomery :
301-738-2255
Chat en ligne
: CrisisChat.org : Les services de messagerie sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ou par téléphone du lundi au jeudi : 301-738-2255
Montgomery County Crisis Center
:
240-777-4000
*
Le Crisis Center fournit des services d'Ă©valuation 24 heures sur 24, 365 jours par an
.
Ligne d'assistance téléphonique du comté de Montgomery pour les enfants victimes de maltraitance et de négligence :
240-777-4417
Ligne téléphonique nationale pour les violences domestiques
:
Ligne téléphonique nationale pour les adolescents victimes d'abus dans les rencontre
s : 1-866-331-9474
|
|
|
|
|
|
|