Sixth Sunday after Pentecost/
Sexto domingo despues de Pentecostes 
July 21, 2019 / 21 de julio, 2019
Sisters and Brothers,

As I have mentioned during announcement time in worship, we have had an unusually high number of illnesses and surgeries this year. In fact, we've sent out flowers to more parishioners in just the past three weeks than we did throughout all of last year. Frankly, it can become difficult to keep up with who is having what surgery when. (And some of our folks have had more than one surgery!) We rejoice that most of these surgeries have been successful and that our sisters and brothers are on the road to recovery. But others have not been so lucky. Some have been experiencing lingering and long-term struggles. Some are facing a prolonged period of recovery.

Perhaps like me, you can list off at least a hand-full of folks who remain in your heart and on your mind. And perhaps also like me you intend to follow up with them to see how they are doing and you end up getting side-tracked with other things on your agenda. I'd like to urge all of us to pause for a moment and consider who we've been missing. Who have we not seen in a while? Who is sick? Who is recovering?

Perhaps this would be a good time to reinforce the understanding that caring for one another is all of our responsibility. Reach out to these folks and remind them that they are loved. Pray for them. Send them a card. Take over a casserole. Be a brother or sister or just a good neighbor. Let folks know that you do care. It'll mean a lot to them. And it will mean a lot to you too!

Blessings!
Fr. Dewayne
Hermanas y Hermanos,

Como mencioné durante el tiempo de anuncio en la adoración, hemos tenido un número inusualmente alto de enfermedades y cirugías este año. De hecho, hemos enviado flores a más feligreses en las últimas tres semanas que durante todo el año pasado. Francamente, puede resultar difícil mantenerse al día con quién se realiza la cirugía y cuándo. (¡Y algunas de nuestras personas se han sometido a más de una cirugía!) Nos alegramos de que la mayoría de estas cirugías hayan tenido éxito y de que nuestras hermanas y hermanos estén en el camino de la recuperación. Pero otros no han tenido tanta suerte. Algunos han estado experimentando luchas prolongadas y prolongadas. Algunos se enfrentan a un período prolongado de recuperación.

Tal vez como yo, puedes enumerar al menos a una mano llena de personas que permanecen en tu corazón y en tu mente. Y tal vez también como yo, usted tiene la intención de hacer un seguimiento de ellos para ver cómo se están desempeñando y termina por dejar de lado otras cosas en su agenda. Me gustaría instar a todos a hacer una pausa por un momento y considerar a quién hemos estado extrañando. ¿A quién no hemos visto en mucho tiempo? ¿Quién está enfermo? ¿Quién se está recuperando?

Quizás este sea un buen momento para reforzar el entendimiento de que cuidarnos es responsabilidad nuestra. Póngase en contacto con estas personas y recuérdeles que son amados. Reza por ellos. Envíales una tarjeta. Tomar una cazuela. Ser un hermano o hermana o simplemente un buen vecino. Hazle saber a la gente que te importa. Significará mucho para ellos. Y significará mucho para ti también!


Bendiciones!
Padre Dewayne
What's Happening!
Qué Esta Pasando!

This Week
Esta Semana


July 19/19 de julio
Karaoke Night/ Noche de karaoke
8:00 P.M.

July 21/21 de julio
Sixth Sunday after Pentecost/
Sexto domingo después de pentecostés
Bilingual Mass 11:00 A.M.
Sunday School 12:00 P.M.


July 23/23 de julio
Midweek Group/ Grupo de Becas Entre Semana
6:00 P.M.


July 25/25 de julio
Tabletop Gamers/Jugadores de mesa
7:00 P.M.

July 26/26 de julio
Daytimers Group/Grupo de daytimers 11:00 A.M.


Coming Up Next Week/
Próximamente la próxima semana


July 28/28 de julio
Seventh Sunday after Pentecost/
Septimo domingo después de Pentecostés
Bilingual Mass 11:00 A.M.
Sunday School 12:00 P.M.


Creating a Life With God
- Spiritual Practices
This month we began looking at the first of 9 different ways to pray. The first one we examined is Lectio Divina. The second one we looked at was the Jesus Prayer and participants created their own Jesus Prayer beads. This week we will look at the spiritual practice and prayer of Examine.

Our classes take place after a bit of fellowship. Our study will be based on the book Creating a Life with God by Daniel Wolpert.

Creando una vida con Dios
- Prácticas Espirituales

Este mes comenzamos a buscar la primera de las 9 formas diferentes de orar. El primero que examinamos es Lectio Divina. La segunda que vimos fue la Oración de Jesús y los participantes crearon sus propias cuentas de Oración de Jesús. Esta semana veremos la práctica espiritual y la oración de Examinar.

Nuestras clases tienen lugar después de un poco de compañerismo. Nuestro estudio se basará en el libro Creando una vida con Dios de Daniel Wolpert.
Grab a NEW Church Directory from the foyer or downstairs in the undercroft.
Toma un NUEVO directorio desde el vestíbulo o abajo en la cubierta inferior.
A New Altar!

For many years a new altar has been on our "liturgical wish-list." The Vestry is happy to announce that we are finally getting one. Estimates for having a custom-made altar similar to the one in this photo built are about $4000 to $6000. This is well above what we felt we could feasibly afford.

We are happy to announce that Salvador Lopez, one of our own parishioners, is willing to carve a new altar for a fraction of the normal cost. Salvador is already hard at work and we hope to have the altar completed and ready to be uses before the fall.

If you would like to help underwrite the cost of our new altar, please speak to Fr. Dewayne. Once the altar is completed, we will have it consecrated by the bishop. The names of those who contribute toward the altar will be included in the dedication.

Un Nuevo Altar!

Durante muchos años, un nuevo altar ha estado en nuestra "lista de deseos litúrgicos". La junta parroquial se complace en anunciar que finalmente obtendremos una. Los estimados para tener un altar a medida similar al de esta foto construida son de aproximadamente $ 4000 a $ 6000. Esto está muy por encima de lo que creíamos que podíamos permitirnos.

Nos complace anunciar que Salvador López, uno de nuestros feligreses, está dispuesto a tallar un nuevo altar por una fracción del costo normal. Salvador ya está trabajando duro y esperamos tener el altar completo y listo para ser usado antes de la caída.

Si desea ayudar a financiar el costo de nuestro nuevo altar, hable con el Padre. Dewayne. Una vez que se complete el altar, lo tendremos consagrado por el obispo. Los nombres de los que contribuyen al altar serán incluidos en la dedicación.

Food Pantry Donations
Donaciones de despensa de alimentos
Due to the recent demands on the Regional Food Bank of Oklahoma (Flood Victims, Increase in Homeless population etc. ) and the changes to the program (classification for our pantry in the system), the availability of some common goods is very limited. Due to these restrictions, we are needing help with providing some items to our customers. Can you help us with the following items:

  • Oatmeal
  • Spaghetti Pasta
  • Canned Pears
  • Canned Peaches
  • Strawberry Jelly
  • Grape Jelly
  • Rotel
  • Canned Peas
  • Canned Chicken Noodle Soup
  • Canned Chicken with Rice Soup
  • Canned Tomato Soup
  • Canned Beef Ravioli 
  • Canned Spaghetti-O's 
Debido a las recientes demandas del Banco Regional de Alimentos de Oklahoma (víctimas de inundaciones, aumento de la población sin hogar, etc.) y los cambios en el programa (clasificación para nuestra despensa en el sistema), la disponibilidad de algunos bienes comunes es muy limitada. Debido a estas restricciones, necesitamos ayuda para proporcionar algunos artículos a nuestros clientes. ¿Nos puedes ayudar con los siguientes ítems?

  • Harina de avena
  • Pasta De Espagueti
  • Peras en conserva
  • Duraznos enlatados
  • Gelatina de fresa
  • Mermelada de uva
  • Rotel
  • Guisantes enlatados
  • Sopa de fideos con pollo en lata
  • Pollo Enlatado Con Sopa De Arroz
  • Sopa de tomate enlatada
  • Raviolis De Carne Enlatados
  • Spaghetti-O's Enlatados
Raffle Tickets!
¡Boletos de la rifa!
The Vestry is selling raffle tickets to win a beautiful red 7 quart cast iron dutch oven retailed at $145 AND a sea salt popcorn tin. Tickets for the dutch oven are $2 each and there will be 3 numbers drawn to win the popcorn tin - tickets are $1 each.

The drawing will be held Sunday July 28, 2019 after mass. See any member of the Vestry to purchase tickets. All the items are donated and all the proceeds benefit St. Jerome.
Vestry está vendiendo boletos de la rifa para ganar un hermoso horno rojo de hierro fundido de 7 cuarto de galón que se vende a $ 145 Y una lata de palomitas de maíz salada. Las entradas para el horno holandés cuestan $ 2 cada una y habrá 3 números sorteados para ganar la lata de palomitas de maíz - las entradas cuestan $ 1 cada una.

El sorteo se realizará el domingo 28 de julio de 2019 después de la misa. Vea a cualquier miembro de la junta parroquial para comprar boletos. Todos los artículos son donados y todos los ingresos benefician a San Jerónimo.
Give Your Shoes New Life and Help St Jerome Support Our Scouts!

Find those gently worn or new shoes you have piled in your closets and bring them in to church! Don’t throw your shoes away… use them to provide an incredible economic boost by supporting micro-enterprises in developing nations like Haiti, Colombia, India, and Tanzania. Give your gently used shoes new life and help us raise money and at the same time change lives in communities around the globe. Let your no-longer-used soles help other souls!



¡Dale nueva vida a tus zapatos y ayuda a
San Jerónimo a apoyar a nuestros Scouts!


¡Encuentra esos zapatos suaves o nuevos que has amontonado en tus armarios y tráelos a la iglesia! No tire sus zapatos ... utilícelos para brindar un increíble impulso económico al apoyar a las microempresas en países en desarrollo como Haití, Colombia, India y Tanzania. Dale una nueva vida a tus zapatos usados ​​y ayúdanos a recaudar dinero y al mismo tiempo a cambiar vidas en comunidades de todo el mundo.
Scripture Lessons for July 21, 2019
Amos 8:1-12
"...they shall run to and fro, seeking the word of the Lord, but they shall not find it."  

"... correrán de aquí para allá, buscando la palabra del Señor, pero no lo encontrarán ".

Psalm/Salmo 15
"There is no guile upon his tongue; he does no evil to his friend; he does not heap contempt upon his neighbor."

"No hay engaño sobre su lengua; no hace mal a su amigo; él no amontona a su prójimo."

Colossians/Colosenses 1:15-28
"...for in him all things in heaven and on earth were created, things visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or powers-- all things have been created through him and for him."

"... porque en él todas las cosas en el cielo y en la tierra fueron creadas, las cosas visibles e invisibles, ya sean tronos o dominios o gobernantes o poderes, todas las cosas han sido creadas a través de él y para él."

Luke /Lucas 10:38-42
 "Jesus entered a certain village, where a woman named Martha welcomed him into her home. She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he was saying."

"Jesús entró en cierta aldea, donde una mujer llamada Marta le recibió en su casa. Ella tenía una hermana llamada María, que se sentó a los pies del Señor y escuchó lo que él estaba diciendo."

St. Jerome's Book Club
Club de libros de San Jerónimo
Our next book is Casual Vacancy by J. K. Rowling. Copies are available through Tulsa City-County Library. We will meet on Tuesday, August 20 at 6:30 pm in the undercroft. Everyone is welcome. For more information, please email Marie Welden at weldenmarie@gmail.com

Nuestro próximo libro es Casual Vacancy por J. K. Rowling. Las copias están disponibles a través de la biblioteca del condado de Tulsa. Nos reuniremos el martes 20 de agosto a las 6:30 pm en el piso bajo cubierta. Todos son bienvenidos. Para obtener más información, envíe un correo electrónico a Marie Welden a weldenmarie@gmail.com
Can you help?
¿Puede usted ayudar?
The mother of one of our parishioners, Aaron Pope, has lost everything in the recent flood. They have come up with a list of some basic items that she will need once she is able to move back into her house. If you can help out, please sign your name on the sign up sheet that will be down in the undercroft. We will start collecting items however it will be another month or two before she is able to take them.

  • Toaster
  • Can opener (electric)
  • crock pot
  • small food processor
  • silverware
  • wooden spoons for cooking
  • small hand mixer
  • electric stove
  • refrigerator
  • bed sheets for queen size bed
  • towels
  • wash cloths (for kitchen and bath)
  • pillows (for queen size bed)
  • broom and dustpan
  • kitchen trashcan
  • kitchen utensils (spatulas, ladles, whisks, etc.)
  • box fan or regular fan

La madre de uno de los parientes de nuestro feligrés Aaron Pope, ha perdido todo en la reciente inundación. Han creado una lista de algunos artículos básicos que necesitará una vez que pueda volver a su casa. Si puede ayudar, por favor firme su nombre en la hoja de registro que estará abajo en la cubierta inferior. Comenzaremos a recolectar artículos, pero pasarán uno o dos meses más antes de que ella pueda tomarlos.

  • Tostadora
  • Abrelatas (eléctrico)
  • olla de barro
  • pequeño procesador de alimentos
  • cubiertos
  • cucharas de madera para cocinar
  • batidora de mano pequeña
  • estufa eléctrica
  • refrigerador
  • sábanas para cama queen size
  • toallas
  • Paños de limpieza (para cocina y baño)
  • almohadas (para cama queen size)
  • escoba y recogedor
  • cocina papelera
  • Utensilios de cocina (espátulas, cucharones, batidores, etc.).
  • ventilador de caja o ventilador regular
On Thursday's, St. Jerome's is home to Tulsa's newest
gaming community,
the St. J's Tabletop Gamers!

St. J's Tabletop Gamers is open to persons 16 years of age or older. Beginners are not only welcome, but celebrated. There is no charge for game play this summer thanks to a generous donor, but we will "pass the plate" for donations to St. Jerome's. We hope you will join us!

Thursday's at 7:00pm. Bring your favorite game, a friend, and a snack to share! St. Jerome's is a place of welcome for all people of goodwill!


+++

Los jueves, St. Jerome's es el hogar de la comunidad de juegos más nueva de Tulsa, los jugadores de mesa de St. J's.

St. J's Tabletop Gamers está abierto a personas de 16 años de edad o más. Los principiantes no solo son bienvenidos, sino también celebrados. Este verano no se cobran cargos por el juego gracias a un donante generoso, pero "pasaremos el plato" por las donaciones a St. Jerome's. Esperamos que se una a nosotros!

Jueves a las 7:00 pm. ¡Trae tu juego favorito, un amigo y un bocadillo para compartir! ¡San Jerónimo es un lugar de bienvenida para todas las personas de buena voluntad!
Sharing Fellowship
Compartir Compañerismo
Here is the schedule of those providing refreshments
for the weeks ahead.

 Aquí está el cronograma de aquellos que ofrecen refrigerios
para las próximas semanas.
  • Week/Semana 4 - 07/21/2019 L-R
  • Week/Semana 1 - 07/28/2019 S-Z
  • Week/Semana 2 – 08/04/2019 A-D
  • Week/Semana 3 - 08/11/2019 E-K

Those Serving This Sunday/
Aquellos que Sirven Esta Sabado

Ushers/ Asstantes :  Marie W. & Christopher C.J.
Greeter/ Saludador : Colleen H.
Altar Guild/ Prep. de Altar : Peggy B.
Lector:   Joshua M. S.
Crucifer/ Crucifero : Helen J.
Ext. Euch. Min/ Min Euc. Ext :  Raul R.
Acolytes:  Sean M. & Bryan L.
Chalice Server/ Servidor de Cáliz :  Joyce L. & Doc M.
Assisting Clergy/ Ayudando al Clero :   Fr. Lee
Counters/ Contadores :  Gary C. & Steve C.
Hospitality/ Hospitalidad :   Gary B. & Marke B.
Sunday School/ Catecismo :  Gary B.

World's Finest Chocolate Candy Bars
We're selling candy bars as a double fundraiser. Help your church and help our Cubscouts by buying and selling chocolate candy bars. They are so good the sell themselves!

Estamos vendiendo chocolatinas como recaudador de fondos doble. Ayuda a tu iglesia y ayuda a nuestros Cubscouts comprando y vendiendo barras de chocolate. ¡Son tan buenos los que se venden!
SUNDAY SCHOOL
SCHEDULE


JULY 21 - 12 PM
JULY 28 - 12 PM
AUG 04 - 12 PM

PROGRAMAR


21 DE JULIO - 12 PM
28 DE JULIO - 12 PM
04 DE AGOSTO - 12 PM
Parents : Please make sure your child goes downstairs for Sunday School after he or she receives Holy Eucharist. Class will begin immediately and will last for about 30 minutes.

Padres : Por favor, asegúrese de que su hijo vaya a la escuela dominical después de recibir la Santa Eucaristía. La clase comenzará de inmediato y durará unos 30 minutos.
Play Bible Trivia!
According to scripture, what was one of the main reasons why God allowed the Northern Kingdom of Israel to be overthrown.
A) They mistreated the poor.
B) They killed one of God's prophets.
C) They worshiped a golden serpent.
D) Their king lost his sanity.
Según las escrituras, cuál fue una de las razones principales por las que Dios permitió que el Reino del Norte de Israel fuera derrocado.
A) Maltrataron a los pobres.
B) Mataron a uno de los profetas de Dios.
C) Adoraban a una serpiente de oro.
D) Su rey perdió su cordura.
Previous Week's Answers / Respuestas de la Semana Pasada

In our Old Testament lesson on Sunday we will hear from the prophet Amos. What was Amos known for doing? B) Foretelling the fall of the Northern Kingdom of Israel.

+++

En nuestra lección del domingo del Antiguo Testamento, escucharemos al profeta Amós. ¿Qué era conocido por hacer Amos? B) Predecir la caída del Reino del Norte de Israel.

Please contact stjerometulsa@outlook.com
if you have specific prayer requests.      


Please Keep in Prayer
Mantenga Estos en Oración


Those Who Are Ill or Recovering
Aquellos Que Están Enfermos o en Recuperación

Steve Adams
Diane Allen
Jerry Slaton (father of Joshua Miller-Shawnee)
Francie Gillman
David Mancilla
Mary Sanders (friend of Christopher & Terry)
Ralph Krause (recovering from surgery)
Catalina Canela
Jim & Carol Barrentine
Paola Hernandez Reyes
Cloyd Stotler-Easley  
Steve Sterling
Rod Bentham 
Valentinia Petukhov
Rosa Ma Mendoza



Those Who Are (or will be) Traveling
Aquellos Que Están Viajando   

Kathy Elliott


Those Who Have Died 
Aquellos Que Han Muerto


Betty Ojevich
Danny Geasland


Those in Need of Comfort or Support
Aquellos que Necesitan Apoyo





Celebrating Birthdays and Anniversaries
Celebrando Cumpleaños o Aniversarios

Gary Alexander (7/22)
Danny Cook (7/23)
Fr. Lee Kaylor (7/26)

Raul & Ken Rosario (7/24)
Zach & Chui Welden (7/27)


Other Joys and Celebrations
Otras Alegrías y Celebraciones



Please note: We trim the prayer list regularly
to make it more manageable. 
If your loved one has been on the list for several weeks,
please trust that God is still at work. 
Of course, if your loved one has a change in status,
please let us know.   
Worship with us online!