St. Sava weekly news & updates
November 15th, 2019
Content:

  • "Corba od kanarinca" - A play in Serbian language
  • Thank you, volunteers!
  • Autocephaly and Sebastian Wine
  • Schedule of Services for next week
  • Gospel
Садржај:

  • Чорба од канаринца
  • Хвала волонтерима
  • Autocephaly и Sebastian вино
  • Распоред Богослужења за наредну недељу
  • Јеванђеље
Thank you all who joined us for leaf raking in our church yard on November 9th!
Хвала свим добровољцима који су се одазвали на акцију уређења црквеног дворишта 9. новембра!
Распоред Богослужења зa наредну недељу:

Субота, 16. новембар - Ђурђиц - Нема Литургије и нема Вечерње
Среда, 20. новембар - Вечерње - 18 ч
Четвртак, 21. новембар - Аранђеловдан - Литургија у 9 ујутру
Субота, 23. новембар - Вечерње - 18 ч
Литургија недељом је у редовно време у 9 ујутру.

Schedule of Services for the next week:

Saturday, November 16th - Dedication of the Church of the Greatmartyr George in Lydia - No Liturgy and no Vespers
Wednesday, November 20th - Vespers - 6 pm
Thursday, November 21st - Synaxis of the Archangel Michael - Liturgy at 9 am
Saturday, November 23rd - Vespers - 6 pm
Every Sunday Liturgy is served at 9 am.
Недеља 22. по Духовима

Човек неки, пак, беше богат, који се облачаше у скерлет и у свилу, и живљаше сваки дан господски и весељаше се. А беше један сиромах, по имену Лазар, који лежаше пред његовим вратима гнојав, И жељаше да се насити мрвама које падаху с трпезе богатог; још и пси долажаху и лизаху гној његов. А кад умре сиромах, однесоше га анђели у наручје Авраамово; а умре и богати, и закопаше га. И у паклу кад беше у мукама, подиже очи своје и угледа издалека Авраама и Лазара у наручју његовом, И повикавши рече: Оче Аврааме! Смилуј се на ме и пошљи ми Лазара нека умочи у воду врх од прста свог, и да ми расхлади језик; јер се мучим у овом пламену. А Авраам рече: Синко! Опомени се да си ти примио добра своја у животу свом, и Лазар опет зла; а сад се он теши, а ти се мучиш. И преко свега тога постављена је међу нама и вама велика пропаст, да ови који би хтели одовуд к вама прећи, не могу, нити они отуда к нама да прелазе. Тада рече: Молим те дакле, оче, да га пошаљеш кући оца мог, Јер имам пет браће: нека им посведочи да не би и они дошли на ово место мучења. Рече му Авраам: Они имају Мојсија и пророке, нека њих слушају. А он рече: Не, оче Аврааме! Него ако им дође ко из мртвих покајаће се. А Авраам рече му: Ако не слушају Мојсија и пророке, да ко и из мртвих устане неће веровати.
22nd Sunday after Pentecost

There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day. But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate, desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man’s table. Moreover the dogs came and licked his sores. So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. Then he cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame.’ But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented. And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can those from there pass to us.’ Then he said, ‘I beg you therefore, father, that you would send him to my father’s house, for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.’ Abraham said to him, ‘They have Moses and the prophets; let them hear them.’ And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’ But he said to him, ‘If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be persuaded though one rise from the dead.’”