E-Sunday Bulletin of St. Sarkis Armenian Apostolic Church
38-65 234th. St. Douglaston, NY, 11363
Sunday: 10/15/2017
ԽԱՉՎԵՐԱՑԷՆ ԵՏՔ Դ. ԿԻՐԱԿԻ - FIFTH SUNDAY OF THE EXALTATION
Sunday Readings:
Isaiah 19:1-11; Galatians 2:1-10; Mark 12:35-44
Join us in worship this Sunday
Morning Service 10:00 AM
Divine Liturgy 10:45 AM - Sermon 11:45 AM
|
Մասնակցեցէք Ս. Պատարագին
՝
Առաւօտեան Ժամերգութիւն 10։00
Ս. Պատարագ 10։45- Քարոզ 11։45
|
|
|
|
News From St. Sarkis Church
|
Լուրեր Ս. Սարգիս Եկեղեցիէն
|
|
|
Bishop Anoushavan Presents Four Volumes at St. Sarkis Church
Last Sunday the parishioners of St. Sarkis Church in Douglaston, New York, gathered in Chadrjian Hall after the Divine Liturgy to participate in the book presentation offered by His Grace Bishop Anoushavan Tanielian, Vicar General. This was Srpazan's first stop on his book presentation tour.
These books, comprised of three volumes, "Counsel to All Christians" by John of Erzenga, "Exhortations" by Sarkis the Gracious, and "Exhortations" by Basil of Mashgevor have been compiled and translated by Srpazan Anoushavan into modern Armenian, and a fourth book, "St. Nerses of Lambron and His Ecclesial Reforms" compiled and translated as his dissertation by Bishop Zareh Aznavorian of Blessed Memory.
Parishioners of St. Sarkis Church, Mr. & Mrs. Edward and Mary Arslanian, Mr. & Mrs. Karnik and Alice Alajajian, and Mr. & Mrs. Arthur and Annette Givelekian in memory of their father Bedros Givelekian, sponsored the printing of these volumes. Dr. Alina Kochoumian Stanciu who was very inspired by this presentation offered to sponsor the English versions.
|
Faith, Family & Fun is Tomorrow! |
Register Now and join us on Saturday.
Bring your family and enjoy a fun-filled day learning about our faith, spending time with your family, while having fun!
- Babysitting available (infants)
- Delicious Home Made Food for lunch
- "Make your own Sundae" Ice Cream Bar
- Family Fun Activities
We look forward to seeing you!

|
Book Presentation This Sunday
|
Autumn "Harvest Festival" |
St. Sarkis Church Sunday School |
Sunday School Calendar 2017/2018:
October 1st,
15th, & 22nd
November 5th & 19th
(November 19th Thanksgiving Feast, 1-3pm)
December 3rd & 17th
(December 17th, Cooking Decorating Party)
January 7th & 21st
February 4th & 25th
March 11th & 25th
April 8th & 22nd
May 6th & 20th
Dates are subject to change
|
On Sunday, October 29, 2017 there will be no Church Service at St. Sarkis Armenian Church.
Please join us for Badarak on October 29, 2017 at 10 o'clock in the morning at St. Illuminator's Armenian Apostolic Cathedral.
22 E. 27th Street, New York, NY.
|
Bible Readings
|
Աստուածաշնչական Ընթերցումներ
|
|
THE EPISTLE OF ST. PAUL TO THE
GALATIONS (2:1-10)
Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also. I went in response to a revelation and set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did this privately to those who seemed to be leaders, for fear that I was running or had run my race in vain. Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you.
As for those who seemed to be important-whatever they were makes no difference to me; God does not judge by external appearance-those men added nothing to my message. On the contrary, they saw that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as Peter had been to the Jews. For God, who was at work in the ministry of Peter as an apostle to the Jews, was also at work in my ministry as an apostle to the Gentiles. James, Peter and John, those reputed to be pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews. They asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I was eager to do.
ՊՕՂՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ՆԱՄԱԿԸ
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐՈՒՆ (2.1-10)
Այնուհետեւ, տասնըչորս տարի ետք կրկին Երուսաղէմ գացի Բառնաբասին հետ, Տիտոսն ալ միասին առնելով: Գացի, որովհետեւ Աստուած յայտնեց որ երթամ: Այնտեղ Երուսաղէմի եկեղեցիին զեկոյց տուի հեթանոսներուն մէջ կատարած քարոզութեանս մասին: Առանձնաբար զեկոյց տուի նաեւ եկեղեցւոյ ղեկավարներուն, որպէսզի իմ ուղղութեանս մասին իրենց հաւանութիւնը ունենամ, եւ զուր տեղ աշխատած չըլլամ եւ չաշխատիմ: Անոնք բնաւ չստիպեցին որ թլփատուի ինծի ընկերացող Տիտոսը, որ հեթանոսութենէ կու գար: Թլփատութիւն պահանջողները քանի մը կեղծ քրիստոնեաներ էին, որոնք հաւատացեալներու շարքերուն մէջ սպրդած էին՝ Յիսուս Քրիստոսով մեր ունեցած ազատութիւնը լրտեսելու եւ մեզ Մովսիսական օրէնքներու ծառայութեան մէջ պահելու համար: Բայց վայրկեան մը իսկ տեղի չտուինք անոնց, որպէսզի վստահ ըլլաք թէ ճշմարիտ էր ինչ որ ձեզի քարոզեցինք:
Գալով անոնց որոնք եկեղեցւոյ ղեկավարները կը համարուէին, ինծի համար բնաւ կարեւորութիւն չունի թէ անցեալին ի՛նչ եղած են անոնք: Աստուած մարդոց միջեւ խտրութիւն չի դներ: Արդ, ղեկավար համարուած այդ առաքեալները ոեւէ նոր բան չըսին ինծի այդ մասին: Ընդհակառակը, երբ տեսան թէ Աստուած ինծի վստահած է հեթանոսներու քարոզութիւնը, ինչպէս Պետրոսի յանձնած էր հրեաներու քարոզութիւնը - որովհետեւ Աստուած ինչպէս Պետրոսի առաքելութիւնը յաջողցուց հրեաներուն մէջ, նոյնպէս ալ իմ առաքելութիւնս յաջողցուց հեթանոսներուն մէջ -, այն ատեն Յակոբոս, Կեփաս եւ Յովհաննէս, որոնք եկեղեցւոյ սիւները կը համարուէին, ճանչցան Աստուծմէ ինծի տրուած շնորհքը, իմ եւ Բառնաբասի ձեռքը թօթուելով հաւանութիւն տուին որ մենք հեթանոսներուն մէջ աշխատինք, իսկ իրենք՝ հրեաներուն: Միայն խնդրեցին որ Երուսաղէմի աղքատներուն օգնել չմոռնանք. բան մը, որուն համար ես սրտանց աշխատեցայ:
THE GOSPEL OF JESUS CHRIST
ACCORDING TO MARK (12.35-44)
While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, "How is it that the teachers of the law say that the Christ is the son of David? David himself, speaking by the Holy Spirit, declared:
" 'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet." 'David himself calls him 'Lord.' How then can he be his son?"
The large crowd listened to him with delight.
As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted in the marketplaces, and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely."
Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny.
Calling his disciples to him, Jesus said, "I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others. They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything-all she had to live on."
ՅԻՍՈՒՍ ՔՐԻՍՏՈՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԸ
ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍԻ (12.35-44)
Յիսուս տաճարին մէջ ուսուցանելու ընթացքին հարցուց ժողովուրդին.- Օրէնքի ուսուցիչները ի՞նչպէս կրնան ըսել թէ Քրիստոս, խոստացուած Փրկիչը, Դաւիթի սերունդէն է, երբ Դաւիթ ինք Սուրբ Հոգիով ներշնչուած կ՚ըսէ.
«Տէրը ըսաւ իմ Տիրոջս.- աջ կողմս նստէ, մինչեւ թշնամիներդ ոտքերուդ տակ դնեմ որպէս պատուանդան»:
Եթէ Դաւիթ զայն Տէր կը կոչէ, ինչպէ՞ս ուրեմն Քրիստոս անոր որդին է:
Ժողովուրդը հաճոյքով մտիկ կ՚ընէր Յիսուսի, որ իր ուսուցումները շարունակելով կ՚ըսէր.- Զգո՛յշ եղէք օրէնքի ուսուցիչներէն որոնք կը սիրեն փառաւոր զգեստներով շրջիլ, հրապարակներու վրայ մարդոցմէ յարգալիր բարեւներ ընդունիլ, ժողովարաններու մէջ առաջին աթոռները գրաւել եւ ընթրիքներու ընթացքին՝ պատուոյ տեղերը: Մէկ կողմէ այրիներուն տուները անոնց ձեռքէն կը յափշտակեն, իսկ միւս կողմէ կեղծաւորութեամբ իրենց աղօթքը կ՚երկարեն: Անոր համար աւելի խիստ դատապարտութիւն պիտի ընդունին:
Յիսուս կեցած էր տաճարի գանձանակին մօտ եւ կը դիտէր ժողովուրդը, որ դրամ կը նետէր գանձանակին մէջ: Շատ մը հարուստներ մեծ գումարներ նետեցին: Աղքատ այրի մըն ալ եկաւ եւ նետեց երկու լումայ, որ հինգ դահեկան կ՚ընէ: Յիսուս մօտը կանչեց իր աշակերտները եւ ըսաւ անոնց.- Վստա՛հ գիտցէք, որ այս թշուառ այրին բոլորէն շատ դրամ նետած եղաւ գանձանակին մէջ, որովհետեւ միւսները իրենց աւելորդ գումարներէն նետեցին, մինչ ան՝ հակառակ չքաւոր ըլլալուն՝ ինչ որ ունէր նետեց, իր ամբողջ ապրուստը:
|
Liturgical Calendar (From Crossroads: E-Newsletter of the Armenian Prelacy) |
FEAST OF THE HOLY TRANSLATORS
This Saturday, October 14, the Armenian Church commemorates the Feast of the Holy Translators, one of the most beloved feasts. There are, in fact, two such commemorations in our liturgical calendar. One is on the Thursday following the fourth Sunday after Pentecost, which can occur in June or July; the other is on the second Saturday of October.
The October commemoration focuses on the creation of the Armenian alphabet (406) and on the accomplishments of the Holy Translators. Mesrob Mashdots, the founder of the alphabet, and Catholicos Sahag, together with some of their students, translated the Bible. Schools were opened and the works of world-renowned scholars were translated. Their work gave the Armenian Church a distinct national identity.
In modern times the entire month of October has been designated as a "Month of Culture," thanks to His Holiness Karekin I Hovsepian, Catholicos of the Great House of Cilicia from 1943 to 1952. Armenians throughout the Diaspora and Armenia mark this with cultural events not only in remembrance of the past, but in celebration of modern-day scholars, theologians, writers, and translators.
Specifically remembered this Saturday along with Mesrob and Sahag, are:Yeghishe, a renowned student of Sahag and Mesrob, who served as secretary to Vartan Mamigonian and who wrote the great history of the Vartanantz wars;Movses of Khoren, another student of Sahag and Mesrob, who is revered as the father of Armenian history; David the Invincible, a student of Movses, who received most of his education in Athens, where he was given the title "Invincible" because of his brilliance in philosophy; Gregory of Narek, who is considered the greatest poet of the Armenian nation and its first and greatest mystic; and Nerses Shnorhali, a great writer, musician, theologian, and ecumenist.
With the creation of the Armenian alphabet and the translations that followed, this group of scholars transformed the course of Armenian history forever. It is an affirmation of the popular aphorism, "The Pen is Mightier than the Sword."
The holy translators, like stewards, were interpreters of the divine Scriptures by inventing letters by means of which are preserved on earth as living words for the shepherd flock of the New Israel, praise God with a sweet sounding hymn. They looked on the greatness of earthly glory as on darkness and having put their hope in the immortal bridegroom they were made worthy of the kingdom of heaven; praise God with a sweet-sounding song. By the power of the Father's wisdom the uncreated existing One by means of their translation they made firm the throne of Saint Gregory, praise God with a sweet-sounding song. Saint Sahag having dressed in the new word, the holy scriptures, adorned the Armenian churches, praise God with a sweet-sounding song.
(Canon to the Holy Translators, from the Liturgical Canons of the Armenian Church)
"After translating the book of Proverbs, Mesrop and his students began the translation of the New Testament. Translating the bible into any language is an enormous amount of work. It is especially daunting given the absence of any Armenian literature prior to the Bible. Contrast this with the translation of the Bible into English. The most famous English translation is the King James Version, completed in 1611. The earliest English Bible was produced by John Wycliffe in 1382. But even before Wycliffe, there was a tradition of writing in English from which Wycliffe and subsequent translators could draw familiar expressions and phrases. The Armenian Bible, however, is the first work of Armenian literature. In translating the Bible, Sahak and Mesrop and their disciples did more than just a translation. They in essence created a new written language that would be a source and inspiration for all of the Armenian literature that would follow."
(Light from Light: An Introduction to the History and Theology of the Armenian Church," by Michael B. Papazian)
Also remembered this week:
October 16: Saints Tatool, Varos, Thomas, Anthony, Kronites the hermits and the seven Khodajarags.
October 17: The Holy Apostles Ananias, Matthias, Barnabas, Philip, John, Silac, and Silvanus.
October 19: Saint Diohnysius the Areopagite and Holy Apostles Timothy and Titus.
|
The Religious and Executive Councils of the Eastern Prelacy of the Armenian Apostolic Church of America, invite you to attend a Jubilee Celebration in honor of His Eminence Archbishop Oshagan Choloyan, Prelate, on the occasion of the 50
th
anniversary of his ordination to the priesthood.
His Eminence will celebrate the Divine Liturgy on Sunday, October 29, 10 am, at St. Illuminator Cathedral, 221 East 27
th
Street, New York City, presided by His Holiness Aram I, Catholicos of the Holy See of the Great House of Cilicia.
|
TIMOTHY HORCH and
ANI AVAGYAN
were married on October 6, 2017. Best man and maid of honor were Greg Colichio and Ruzanna Hovhannisyan. We congratulate the newly married couple & wish them a happy life together.
|
-Mrs. Siran Balian-Kasparyan and family, Mr. Hagop Balian and family request requiem service for the soul of their beloved father and grandfather ONIK BALIAN (40th day memorial service).
-Ms. Anita Terzian-Titus, Mr. Richard Titus, Dr. Nelson Terzian and Mr. Ignatey Terzian request requiem service for the soul of their beloved uncle
MARTIROS (MARTEN) TERZIAN (40th day memorial service).
|
Join St. Sarkis Church Ladies Guild Fellowship Hour Every Sunday After Church Services.
A Book presentation by Adrienne Alexanian and The Ladies Guild Coffee Hour will be held in the Main Hall and is hosted by:
-Mrs. Angela Garabedian
-Mrs. Alice Alajajian
-Mrs. Gail D'Onofrio
|
- October 14, 2017
|
"Faith, Family & Fun!" by PTA Saturday School, Sunday School and Youth Ministry Committee of St. Sarkis Church
|
- October 15, 2017
|
Book Presentation by Adrienne Alexanian
|
- October 27, 2017
|
"Hye Teen" St. Sarkis Youth Group
|
- October 29, 2017
|
50th anniversary of the ordination of His Eminence Archbishop Oshagan Choloyan
|
- November 4, 2017
|
"Autumn Harvest Feast" by Saturday School
|
- November 12, 2017
|
Benefactor's Day
|
- November 19, 2017
|
"Thanksgiving Feast" by Sunday School
|
- December 10, 2017
|
"Simply Christmas"
|
- December 17, 2017
|
Cookie Decorating Party by Sunday School
|
- December 31, 2017
|
"New Years Eve" by Ladies Guild
|
- January 6, 2018
|
"Christmas Hantes" by Saturday School
|
- April 14, 2018
|
"Saturday School Gala" |
|
Add From Sister Organizations
|
|
|
|
|