E-Sunday Bulletin of St. Sarkis Armenian Apostolic Church
38-65 234th. St. Douglaston, NY, 11363
Sunday: 08/06/2017
ԱՅԼԱԿԵՐՊՈՒԹԵՆԷՆ ԵՏՔ Բ. ԿԻՐԱԿԻ -
SECOND SUNDAY AFTER THE TRANSFIGURATION OF OUR LORD JESUS CHRIST
Sunday Readings:
Isaiah 5:1-10; 1 Corinthians 6:18-7:11; Matthew 19:3-12
Join us in worship this Sunday
Morning Service 10:00 AM
Divine Liturgy 10:45 AM - Sermon 11:45 AM
|
Մասնակցեցէք Ս. Պատարագին
՝
Առաւօտեան Ժամերգութիւն 10։00
Ս. Պատարագ 10։45- Քարոզ 11։45
|
|
|
|
News From St. Sarkis Church
|
Լուրեր Ս. Սարգիս Եկեղեցիէն
|
|
Rev. Archpriest Vazken Bekarian will celebrate the Holy Mass this Sunday, August 6, 2017
|
Pastoral Counseling Seminar in Bikfaya |
Fr. Nareg Terterian, is currently visiting Lebanon where he is conducting a three-day seminar on pastoral care and counseling with the seminarians at the Cilician See's Theological Seminary in Bikfaya, Lebanon.
The seminar covers the basic principles of pastoral care and counseling, including introduction to bereavement counseling and pre-marital counseling.
The seminar began on Wednesday and will conclude Friday, August 4, 2017.
Fr. Nareg has graduate degrees in pastoral theology and clinical mental health counseling and he is a licensed mental health counselor in the state of New York.
|
Seminar Concluded in Bikfaya |
Today, August 4, 2017, the Pastoral Counseling Seminar concluded with a luncheon hosted by the parishioners of St. Sarkis Church.
|
The Feast of the Assumption of St. Mary |
"Blessed
are you among women, and blessed is the child you will bear!" (Luke 1. 42).
"From now on all generations will call me blessed,
for the Mighty One has done great things for me-
holy is his name." (Luke 1. 49).
ST. SARKIS ARMENIAN APOSTOLIC CHURCH
FEAST OF THE ASSUMPTION OF ST. MARY
THE HOLY MOTHER OF GOD
BLESSING OF GRAPES AND
MADAGH (HARISSA)
SUNDAY, AUGUST 13, 2017
Morning Service 10:00 AM
Divine Liturgy 10:45 AM
Blessing of the Grape and Madagh Following Badarak
YOUR DONATIONS ARE APPRECIATED
For more information please contact the Church office at
(718 224-2275)
|
|
Bible Readings
|
Աստուածաշնչական Ընթերցումներ
|
|
ՊՕՂՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԱՌԱՋԻՆ ՆԱՄԱԿԸ ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐՈՒՆ (13.11-14.5)
Երբ երեխայ էի՝ երեխայի պէս կը խօսէի, երեխայի պէս կը խորհէի եւ երեխայի պէս կը տրամաբանէի. իսկ երբ տղամարդ դարձայ, բոլոր երեխայական բաները մէկ կողմ դրի: Նոյնպէս ալ մենք այժմ զԱստուած կը տեսնենք աղօտ կերպով, կարծես հայելիի մը մէջէն. բայց երբ ամէն բանի կատարումը գայ՝ զայն պիտի տեսնենք դէմ առ դէմ: Այժմ միայն մասնակիօրէն կը ճանչնամ զԱստուած, բայց այն ատեն պիտի ճանչնամ ամբողջապէս, ճիշդ ինչպէս ի՛նք զիս կը ճանչնայ:
Արդ, ուրեմն, միակ մնայուն բաներն են՝ հաւատքը, յոյսը եւ սէրը. իսկ այս երեքէն մեծագոյնը սէրն է:
Ուստի սիրոյ հետամուտ եղէք առաւելաբար: Միաժամանակ հոգեւոր պարգեւներուն փափաքող եղէք, մանաւանդ պատգամախօսութեան, այսինքն՝ մարգարէութիւն ընելու: Որովհետեւ, օրինակ, անծանօթ լեզուներով խօսողը մարդոց չէ՛ որ կը խօսի, այլ Աստուծոյ. որովհետեւ ոչ ոք զինք կը հասկնայ, թէպէտեւ անիկա Հոգիին զօրութեամբ խորհուրդներ կը պատմէ: Մինչդեռ պատգամախօսութիւն ընողը մարդոց կը խօսի՝ անոնց հաւատքը ամրապնդելու, զանոնք մխիթարելու եւ քաջալերելու համար: Լեզուներ խօսողը միայն ի՛նք կ՚օգտուի, մինչդեռ պատգամախօսութիւն ընողը ամբողջ եկեղեցւոյ շինութիւն կը բերէ: Ես պիտի ուզէի որ բոլորդ ալ լեզուներ խօսիք, բայց կը նախընտրեմ որ պատգամախօսութիւն ընողը աւելի՛ օգտակար կ՚ըլլայ քան լեզուներով խօսողը, բացի այն պարագայէն երբ ներկաներուն մէջ գտնուի մէկը, որ անծանօթ լեզուով խօսուածը թարգմանէ, եւ ամբողջ եկեղեցին օգտուի:
THE FIRST EPISTLE OF ST. PAUL TO THE CORINTHIANS (13.11-14.5)
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me. Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
Follow the way of love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy. For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries with his spirit. But everyone who prophesies speaks to men for their strengthening, encouragement and comfort. He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church. I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified.
ՅԻՍՈՒՍ ՔՐԻՍՏՈՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԸ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍԻ (2.1-12)
Քանի մը օրեր ետք Յիսուս վերադարձաւ Կափառնաում: Անմիջապէս որ լուր տարածուեցաւ թէ տունին մէջ կը գտնուի, շատեր հաւաքուեցան հոն, այնքան որ դրան առջեւ իսկ տեղ չէր մնացեր: Եւ Յիսուս Աստուծոյ խօսքը կը քարոզէր անոնց:
Այդ միջոցին Յիսուսի բերին անդամալոյծ մը, որ չորս հոգիներ շալկած էին: Երբ ամբոխին պատճառով չկրցան զայն Յիսուսի մօտ բերել, քակեցին տունին տանիքը եւ առաստաղը բանալով՝ անդամալոյծը մահիճով վար իջեցուցին: Յիսուս անոնց հաւատքը տեսնելով ըսաւ անդամալոյծին. «Որդեակ, մեղքերդ ներուա՛ծ ըլլան քեզի»:
Օրէնքի ուսուցիչներէն ոմանք որոնք հոն նստած էին, սկսան մտովի քննադատել զայն. «Ինչպէ՞ս կը համարձակի ասանկ բան ըսել. ըրածը հայհոյութիւն է: Աստուծմէ զատ ո՞վ կրնայ մեղքերը ներել»:
Յիսուս վայրկեանին գիտցաւ անոնց մտածումը եւ ըսաւ. «Ինչո՞ւ այդպէս կը մտածէք: Ո՞ր մէկը աւելի դիւրին է. անդամալոյծին "մեղքերդ ներուած են քեզի" ըսե՞լը, թէ "ե՛լ, մահիճդ ա՛ռ եւ տունդ գնա" ըսելը: Բայց որպէսզի գիտնաք թէ մարդու Որդին երկրի վրայ իշխանութիւն ունի մեղքերը ներելու, ահա նաեւ կը բժշկեմ զայն»:
Ու դառնալով անդամալոյծին, ըսաւ. «Քեզի կ՚ըսեմ. ե՛լ, ա՛ռ մահիճդ եւ տունդ գնա»: Անդամալոյծը անմիջապէս բոլորին առջեւ ոտքի ելաւ, վերցուց իր մահիճը եւ դուրս ելաւ: Բոլորն ալ զարմացան. կը փառաւորէին զԱստուած եւ կ՚ըսէին. «Այսպիսի բան բնաւ տեսած չէինք»:
THE GOSPEL OF JESUS CHRIST ACCORDING TO MARK (2.1-12)
A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home. So many gathered that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them. Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them. Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven."
Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves, "Why does this fellow talk like that? He's blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"
Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things? Which is easier: to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, take your mat and walk'? But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins " He said to the paralytic, "I tell you, get up, take your mat and go home." He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
|
SONS AND GRANDSONS OF ST. GREGORY
This Saturday, August 5, the Armenian Church commemorates the sons and grandsons of St. Gregory the Illuminator, namely, Sts. Aristakes, Vrtanes, Housik, Grigoris, and Daniel (who was not related, but was a distinguished and favorite student of St. Gregory). All of them continued the work of St. Gregory, preaching the word of Christ to pagans at great personal peril.
Gregory had two sons, Aristakes and Vrtanes. Aristakes, the younger son, succeeded Gregory as Catholicos and was martyred around 333 AD. Aristakes represented the Armenian Church at the first ecumenical council at Nicaea in 325. It was at this council that the Nicene Creed, recited to this day during the Divine Liturgy, was written and adopted. Vrtanes, at this time over 70 years old, was called upon to become catholicos and served for eight years until his death. Vrtanes had two sons, Grigoris and Housig. Grigoris preached in the northern provinces of Armenia (present day Georgia) where he was martyred in 347. Daniel, who as noted above was not related to Gregory is included with the sons and grandsons. He was chosen to succeed Housig as catholicos, but never actually served as he too was martyred on year later in 348.
PAREGENTAN OF THE FAST OF THE ASSUMPTION OF THE HOLY MOTHER OF GOD
This Sunday, August 6, is the Paregentan, or Eve of the Fast of the Assumption of the Holy Mother of God. This is a five-day period of fasting (
Monday to
Friday) that precedes the Feast of the Assumption of the Holy Mother which is next
Sunday, August 13. Paregentan, which means "good living," is a day of enjoyment and feasting before the beginning of the fasting period, during which there are no feast days.
|
His Holiness Aram I Will Preside
|
The 50th anniversary of the ordination of His Eminence Archbishop Oshagan will take place on Sunday, October 29, under the auspices and presence of His Holiness Aram I, Catholicos of the Holy See of the Great House of Cilicia.
The celebratory day will begin with a special Divine Liturgy at St. Illuminator Cathedral, 221 East 27th Street, New York City, beginning at 10 am. A reception and dinner will follow at The New York Palace, 455 Madison Avenue, New York City.
The first joint meeting of the Steering and Banquet Committees took place at the Prelacy offices, under the chairmanship of His Grace Bishop Anoushavan Tanielian, Vicar General, to plan a worthy and proper celebration of the fifty years of distinguished service rendered by His Eminence to the Armenian Church and Nation. During the coming weeks we will share the exciting details. For now,
please reserve the new date: Sunday, October 29.
|
-Ms. Arev Sarkissian, Dr. Siroun & Ms. Ani Yessayan, Sarkissian, Zerdelian and Ohanessian Families request requiem service for the soul of their beloved brother, uncle, cousin and relative
BEDROS YERVANT SARKISSIAN (40th day memorial service).
-Mr. & Mrs. Sarkis and Mary Ohanessian and family, Ms. Nairy & Ms. Margaret Sarkissian request requiem service for the soul of their beloved cousin
BEDROS YERVANT SARKISSIAN (40th day memorial service).
-Boudakian Family request requiem service for the soul of their beloved wife, mother and grandmother
ANASTASIA BOUDAKIAN.
-Mr. & Mrs. Varoujan and Mary Harutunian, Mrs. Maral & Ms. Tamar Harutunian, Mr. & Mrs. Anto and Nanor Vartanian and children, Mr. & Mrs. Vartan and Marina Harutunian and children, Mr. & Mrs. Angelo and Zepur Vasiliou and children request requiem service for the soul of their beloved sister, aunt, and sister in-law
ARPINE JOUKJOUKIAN (40th day memorial service).
-Mr. & Mrs. Varujan and Luiza Kalustian and children Alina and Michael request requiem service for the souls of their beloved father and grandfather
AVEDIS KURKJIAN, Beloved grandparents
ANDON &
EGHSAPETH KURKJIAN.
|
Join St. Sarkis Church Ladies Guild Fellowship Hour every Sunday following Church services.
BEDROS YERVANT SARKISSIAN Memorial lunch and The Ladies Guild Coffee Hour will be held in the Main Hall and is hosted by:
-Ms. Arev Sarkissian
-The Ladies Guild of St. Sarkis Church
|
- August 13, 2017 - Asdvadzadzin
- September 9, 2017 - Suzanne & Hovsep Hagopian Saturday School Opens
- September 10, 2017 - Annual Picnic
- September 17, 2017 - Exaltation of the Holy Cross
- October 15, 2017 - Book Presentation by Adrienne Alexanian
|
Adds From Sister Organizations
|
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|